Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stéréotypes et pratiques pernicieuses
القوالب النمطية والممارسات الضارة
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
cet édit déclare vos doctrines pernicieuses.
هذه الرسالة تثبت أنك مذنب لنشرك للعقائد الخبيثة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
le terrorisme en est l'une des plus pernicieuses.
ومن بين أخبث هذه اﻷشكال اﻹرهاب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
5.3 mesures prises pour combattre des pratiques traditionnelles pernicieuses
5-3 الخطوات المتخذة لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
1.1.4 pratiques culturelles pernicieuses et mutilation génitale féminine
1-1-4 الممارسات الثقافية السلبية وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
elle devrait faire son travail au lieu de poser des questions pernicieuses.
لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
d'autres situations sont plus diffuses et en même temps plus pernicieuses.
وثمة حالات أخرى أقل وضوحاً ولكنها في الوقت نفسه أكثر ضرراً.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais vous parler aujourd'hui de trois formes pernicieuses de mal transfrontière.
أود أن أتحدث أتكلم اليوم عن ثلاثة أنواع خبيثة من الضرر العابر للحدود.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
un tel comportement de la république d'arménie aggrave les conséquences pernicieuses de la situation.
وهذا السلوك من جمهورية أرمينيا يؤزم العواقب السيئة لتطور الحالة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
63. les questions de protection sont moins visibles et plus pernicieuses dans les situations de catastrophe naturelle.
63- ومسائل الحماية تكون أقل بروزاً وأكثر انتشاراً في حالات الكوارث الطبيعية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Éliminer les attitudes culturelles négatives et les pratiques pernicieuses empêchant les femmes de participer à la vie politique et publique
القضاء على المواقف الثقافية السلبية والممارسات السامة التي تعوق مشاركة المرأة في الميدان العمومي والسياسي
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les mines terrestres et les pièges font partie des armes les plus terribles et les plus pernicieuses utilisées dans les conflits armés.
وتعد الألغام الأرضية والأشراك الخداعية من أشد الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة فتكاً وأكثرِها ضرراً.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
même si une telle discrimination paraît non intentionnelle, ses conséquences peuvent être aussi pernicieuses que celles de la discrimination directe.
وعواقب التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، حتى لو بدا أن هذا التمييز غير متعمد، يمكن أن تكون مماثلة في ضررها للضرر الذي يسببه التمييز المباشر.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
troisièmement, il y a les restrictions plus pernicieuses encore, résultant d'agressions délibérées contre le personnel humanitaire.
والأمر الثالث والأشد خطورة أيضا، هو القيود الناتجة عن الهجمات المتعمدة التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces mesures pernicieuses et provocatrices entraînent naturellement de graves incidents, parfois meurtriers, entre les populations palestiniennes et les colons juifs.
وهذه التدابير اﻻستفزازية أدت بالضرورة الى حوادث خطيرة، بين السكان الفلسطينيين والمستعمرين اليهود، كانت أحيانا ذات عواقب مفجعة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la violence et les violations systématiques des droits s'accompagnent souvent et sont, sans exception, suivies de formes pernicieuses de marginalisation.
32 - كثيرا ما يكون العنف الممنهج وانتهاكات الحقوق مصحوبيْن بأشكال ضارة من التهميش تكون، في جميع الحالات، نتيجة من نتائجهما.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
des multitudes d'interactions incontrôlées se produisent entre les États, des plus évidentes aux presque invisibles, des plus pernicieuses aux plus bénéfiques.
ويجري عدد لا يعد ولا يحصى من المعاملات التي لا يمكن السيطرة عليها بين الدول، وتتراوح ما بين ما هو ظاهر للعيان وما يكاد يكون خفيا، وما بين الضار والنافع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: