Hai cercato la traduzione di je ne t'oublie pas da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

je ne t’oublie pas de marseille

Bretone

Ultimo aggiornamento 2023-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je ne peux pas

Bretone

Ultimo aggiornamento 2020-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais pas.

Bretone

n'ouzon ket.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas français

Bretone

Ultimo aggiornamento 2023-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas allemand.

Bretone

ne gomzan ket alamaneg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne comprends pas l'allemand.

Bretone

ne gomprenan ket alamaneg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne parle pas le suédois.

Bretone

komz a ran svedeg.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais pas quoi faire demain !

Bretone

n’ouzon ket petra ober warc’hoazh.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne souhaite pas activer ma copie.

Bretone

ne'm eus ket c'hoant da weredekaat ma stumm amprou.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne sais pas si vous avez pris des contacts ?

Bretone

n'ouzon ket hag-eñ oc’h bet e darempred ganto ?

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant

Bretone

nann, fellout a ra din gwelet tud kennasket e-kichen hepken evit poent

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

sinon je ne vois pas trop quel serait le mécanisme.

Bretone

a-hend-all ne welan ket peseurt mont en-dro a vo.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

n'oublie pas de consulter le dos de la fiche personnage.

Bretone

na zisoñj ket lenn ar pezh zo war tu-gin fichenn an dudenn.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et plus tôt encore, je ne vous le raconte même pas !

Bretone

720 km gwerzhet, 8000 reder, berzh he deus graet ar redadeg kentañ, sklaer eo.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

merci de ta visite et surtout n'oublie pas de rendre la sacoche !

Bretone

trugarez dit evit bezañ deuet ha na zisoñj ket reiñ ar sac'hig en-dro dreist-holl !

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tant qu'à michel, que je vais quitter sans le revoir je ne doute pas de lui.

Bretone

evit michel hag emaon o vont da guitaat hep bezañ gwelet anezhañ ne'm eus tamm douetañs ebet en e geñver.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pour trouver le tien, reviens sur tes pas et n'oublie pas de lever la tête. »

Bretone

evit kavout da hini, deus en-dro war da giz ha na zisoñj ket sevel da benn en nec'h. »

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne verrais pas d'inconvénient à ce que ces trois langues fassent partie de l'enseignement régulier en bretagne...

Bretone

plijout a rafe din ma vefe kelennet an teir yezh-se en deskadurezh voas e breizh...

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il n’y a pas un jour où je ne fais pas des centaines de collants sur un travail en cours.

Bretone

ne dremen ket un deiz hep na lakafen kantadoù a baperennoùigoù pegus war ul labour boulc’het bennak.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne crois pas y perdre grand-chose, d’ailleurs, de la vie du monde.

Bretone

ne gollan ket kalz a dra, ouzhpenn-se, a gav din, eus buhez an dud.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,333,953 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK