Hai cercato la traduzione di veux da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

si dieu le veux

Bretone

doue

Ultimo aggiornamento 2014-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

je veux dormir.

Bretone

c’hoant am eus da gousket.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

tu m’en veux ?

Bretone

tu m’en veux ?

Ultimo aggiornamento 2023-11-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

veux tu m'épouser

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

veux tu être mon institutrice

Bretone

Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

alex veux tu m'épouser

Bretone

Ultimo aggiornamento 2020-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

veux-tu vraiment quitter ?

Bretone

ha mont kuit a fell dit ?

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

veux tu être mon in stitutrice

Bretone

Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

non, je veux un nouveau compte

Bretone

_krouiñ ur kont nevez

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

qui veux la paix, prépare la guerre

Bretone

Ultimo aggiornamento 2021-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

que veux-tu que je te chante ?

Bretone

petra 'ganin-me dit-te ?

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je veux juste apporter un rapide éclairage.

Bretone

fellout a ra din resisaat un dra.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

- qu'est-ce que tu veux boire ?

Bretone

- qu'est-ce que tu veux boire ?

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

oui, je veux saisir les détails de mon compte maintenant

Bretone

ya, fellout a ra din reiñ munudoù ma c'hont bremañ

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je veux dire que ce crucifix l'a beaucoup inspiré.

Bretone

adimplijet eo bet gantañ evit foñs unan eus e emboltredoù memes".

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

non, je veux seulement voir les personnes connectées à proximité pour l'instant

Bretone

nann, fellout a ra din gwelet tud kennasket e-kichen hepken evit poent

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j’en veux pour preuve la présence de quatre lycées maritimes et de 9 lycées publics agricoles.

Bretone

prouet eo kement-se gant ar pevar lise-mor hag an nav lise publik labour-douar a zo er vro.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j'en veux pour preuve le taux d'insertion professionnelle des apprentis, excellent en bretagne :

Bretone

n'eus nemet gwelet pegen uhel eo feur kenemprañ an deskidi er vuhez vicherel e breizh :

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

dans la zone verte, choisis le nombre de boules que tu vas placer en cliquant sur la boule. attention, tu ne peux choisir qu'une des valeurs qui sont proposées. quand la quantité choisie est affichée, clique sur « ok ». tes boules sont alors déposées dans les trous libres en partant de la gauche. immédiatement après c'est tux qui joue. tu dois mettre au point une stratégie qui te permettra d'éviter de poser la dernière boule (c'est-à-dire dans le trou marqué en rouge). si tu veux que ce soit tux qui joue en premier, clique sur lui dès le début.

Bretone

laka ar boulloù en toulloù. war ar maez gwer, dibab kementad ar boulloù taolet ganit dre glikañ war ar voull. diwall, dibabet e vezo unan eus ar c'hementadoù kinniget hepken. klik war « mat eo ». lakaet e vo da voulloù en toulloù dieub en ur gregiñ gant an tu kleiz. tuks a c'hoario diouzhtu war-lerc'h. gounit a ri mar bez lakaet ar voull diwezhañ gant an urzhiataer. a-benn ma vo kroget gant tuks, klik warnañ end-eeun.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,233,256 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK