Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils se levèrent tous, et ils conduisirent jésus devant pilate.
Тогава цялото множество техни хора стана и Го заведе при Пилата.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils égorgèrent les taureaux, et ils conduisirent l`enfant à Éli.
И като заклаха юнеца, донесоха детето при Илия.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ils conduisirent jésus au lieu nommé golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
И накараха да носи кръста Му някой си Симон киринеец, баща на Александра и Руфа, който минаваше на връщане от нива.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les soldats du gouverneur conduisirent jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
Тогава войниците на управителя заведоха Исуса в преторията, и събраха около Него цялата дружина.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt haman au festin qu`esther avait préparé.
Докато още се разговаряха с него, царските скопци стигнаха и побързаха да заведат Амана на угощението, което Естир бе приготвила.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après avoir saisi jésus, ils l`emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. pierre suivait de loin.
И като Го хванаха, заведоха Го, и въведоха Го в къщата на първосвещеника. А Петър вървеше подире издалеч.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu`ils conduisirent auprès de david. ils lui firent manger du pain et boire de l`eau,
и на полето намериха един египтянин, когото доведоха при Давида; и дадоха му хляб та яде, и напиха го с вода,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les soldats, selon l`ordre qu`ils avaient reçu, prirent paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu`à antipatris.
А конниците, като влязоха в Кесария и връчиха писмото на управителя, представиха му и Павла.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et les hommes dont les noms viennent d`être mentionnés se levèrent et prirent les captifs; ils employèrent le butin à vêtir tous ceux qui étaient nus, ils leur donnèrent des habits et des chaussures, ils les firent manger et boire, ils les oignirent, ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui étaient fatigués, et ils les menèrent à jéricho, la ville des palmiers, auprès de leurs frères. puis ils retournèrent à samarie.
И споменатите по име мъже станаха та взеха пленниците и облякоха от користите всичките голи между тях; облякоха ги, обуха ги, дадоха им да ядат и да пият, и помазаха ги, а всичките слаби от тях пренесоха на осли и ги заведоха в Ерихон, града на палмите, при братята им. Тогава се върнаха в Самария.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: