プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils se levèrent tous, et ils conduisirent jésus devant pilate.
Тогава цялото множество техни хора стана и Го заведе при Пилата.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ils égorgèrent les taureaux, et ils conduisirent l`enfant à Éli.
И като заклаха юнеца, донесоха детето при Илия.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et ils conduisirent jésus au lieu nommé golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
И накараха да носи кръста Му някой си Симон киринеец, баща на Александра и Руфа, който минаваше на връщане от нива.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les soldats du gouverneur conduisirent jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
Тогава войниците на управителя заведоха Исуса в преторията, и събраха около Него цялата дружина.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt haman au festin qu`esther avait préparé.
Докато още се разговаряха с него, царските скопци стигнаха и побързаха да заведат Амана на угощението, което Естир бе приготвила.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
après avoir saisi jésus, ils l`emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. pierre suivait de loin.
И като Го хванаха, заведоха Го, и въведоха Го в къщата на първосвещеника. А Петър вървеше подире издалеч.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu`ils conduisirent auprès de david. ils lui firent manger du pain et boire de l`eau,
и на полето намериха един египтянин, когото доведоха при Давида; и дадоха му хляб та яде, и напиха го с вода,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
les soldats, selon l`ordre qu`ils avaient reçu, prirent paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu`à antipatris.
А конниците, като влязоха в Кесария и връчиха писмото на управителя, представиха му и Павла.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et les hommes dont les noms viennent d`être mentionnés se levèrent et prirent les captifs; ils employèrent le butin à vêtir tous ceux qui étaient nus, ils leur donnèrent des habits et des chaussures, ils les firent manger et boire, ils les oignirent, ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui étaient fatigués, et ils les menèrent à jéricho, la ville des palmiers, auprès de leurs frères. puis ils retournèrent à samarie.
И споменатите по име мъже станаха та взеха пленниците и облякоха от користите всичките голи между тях; облякоха ги, обуха ги, дадоха им да ядат и да пият, и помазаха ги, а всичките слаби от тях пренесоха на осли и ги заведоха в Ерихон, града на палмите, при братята им. Тогава се върнаха в Самария.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: