Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dévaluation -0,00 -0,00 -0,00 --0,09 -
znehodnocení -0,00 -0,00 -0,00 -–0,09 -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
les demandes sont soumises à une procédure dévaluation.
ped pijetím rozhodnutí ovýbru jsou všechny žádosti ped-mtem hodnocení.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le budget de 2012 ne prolonge pas les projets antérieurs de «dévaluation budgétaire».
dřívější plány „fiskálního znehodnocení“ nebyly do rozpočtu na rok 2012 převzaty.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le japon renforce sa position concurrentielle grâce à la récente dévaluation du yen de quelque 30 %.
japonsko získává na konkurenceschopnosti nedávnou devalvací jenu o přibližně 30 %.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je n'ai personnellement jamais cru que l'on pouvait résoudre les problèmes structurels par la dévaluation
nikdy bych nevěřil tomu, že cesta ze strukturálních problémů vede přes devalvaci!
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ces inquiétudes ont culminé le 17 août lorsque la russie a annoncé une restructuration de sa dette, une dévaluation et un moratoire sur les principaux remboursements privés.
tyto obavy vyvrcholily 17. května, kdy rusko oznámilo restrukturalizaci dluhu, devalvaci a moratorium na splátky jistiny soukromým subjektům.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tout pays membre doit adhérer au mécanisme mce ii et y rester pendant au moins deux ans sans procéder à une dévaluation de la monnaie nationale par rapport à l'euro.
od všech nových členských států se požaduje vstup do kursového mechanismu erm ii a setrvání v něm minimálně po dobu dvou let bez iniciování devalvace národní měny vůči euru.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dévaluation _bar_ 0,00 _bar_ 0,00 _bar_ 0,00 _bar_ -0,09 _bar_
znehodnocení _bar_ 0,00 _bar_ 0,00 _bar_ 0,00 _bar_ –0,09 _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cette réévaluation/ dévaluation ne constitue pas une transaction et le montant concerné est donc enregistré dans les « ajustements liés aux effets de valorisation ».
takové zvýšení/ snížení hodnoty není transakcí, takže se příslušná částka vykazuje v rámci „úprav z přecenění ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ils en appellent également à un engagement politique clair en faveur de solutions de coopération durables face aux tensions actuelles sur les marchés monétaires, pour permettre de fixer les taux de change en conformité avec les principes fondamentaux du marché et pour prévenir une dévaluation concurrentielle des monnaies.
vyzývají také k „přijetí jasného politického závazku hledat kooperativní a trvalá řešení současného napětí na měnových trzích, aby bylo možné stanovit směnné kurzy v souladu se základními zásadami trhu a zdržet se konkurenčních devalvací měn.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en outre, il convient de noter que la dévaluation moyenne de l'écu par rapport au rand sud-africain était très faible pendant la période d'enquête.
kromě toho je třeba poznamenat, že průměrná devalvace ecu ve srovnání s jihoafrickým randem byla během oŠ velice nízká.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
des mesures de sauvegarde de la balance des paiements ont été mises en œuvre, limitant les flux internationaux de capitaux en vue d'éviter les sorties de devises étrangères et d'enrayer la dévaluation de la couronne islandaise.
byly zavedeny záruky platební bilance omezující mezinárodní kapitálové toky s cílem zabránit odlivu cizí měny a další devalvaci islandské koruny.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
« le respect des marges normales de fluctuation prévues par le mécanisme de change du système monétaire européen pendant deux ans au moins, sans dévaluation de la monnaie par rapport à celle d’ un autre État membre ».
„dodržování normálního fluktuačního rozpětí stanoveného mechanismem směnných kurzů evropského měnového systému po dobu alespoň dvou let, aniž by došlo k devalvaci vůči měně jiného členského státu ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta