Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les rappels de vaccination sont envoyés aux prescripteurs.
upomínky očkování budou zasílány předepisujícím lékařům.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brochure éducationnelle sur la prep destinée aux prescripteurs :
edukační brožura ohledně prep pro předepisující lékaře:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prescripteurs, qui participent de manière volontaire, des informations pertinentes
relevantní informace o charakteristice pacienta, onemocnění a o léčbě (včetně
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du suivi de la bonne réception de ces kits par les prescripteurs.
sledování obdržení soupravy předepisujícími lékaři.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce programme doit permettre aux prescripteurs d’être mis au courant :
tento program by měl zajistit, aby si lékaři, kteří uvažují o předepsání přípravku humira, byli vědomi následujícího:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’ information aux prescripteurs sur valdoxan / thymanax insistera sur:
vzdělávací materiál o valdoxanu / thymanaxu pro předepisující osoby bude zaměřen na:
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les prescripteurs doivent se référer aux directives nationales concernant la vaccination antigrippale.
lékař by se měl řídit národními směrnicemi vakcinace proti chřipce.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les prescripteurs doivent se référer aux lignes directrices nationales concernant la vaccination antigrippale.
lékař by se měl řídit národními směrnicemi vakcinace proti chřipce.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
la liste de contrôle rappellera aux prescripteurs comment utiliser le médicament en toute sécurité.
společnost, která vyrábí přípravek mycamine, je povinná zajistit, aby osoby předepisující tento přípravek ve všech členských státech ještě před uvedením přípravku na trh obdržely seznam relevantních pokynů, který je upozorní, jak používat tento přípravek bezpečně.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
les prescripteurs tiendront compte des recommandations officielles concernant l'utilisation appropriée des antibactériens.
osoby, které přípravek předepisují, by se měly řídit oficiálními pokyny ohledně správného použití antibiotických přípravků.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
la carte d’information rappellera aux prescripteurs comment utiliser le médicament en toute sécurité.
informační karta osobám předepisujícím tento přípravek připomene, jak jej bezpečně používat.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les prescripteurs sont informés que les concentrations critiques locales, si elles sont disponibles, doivent être consultées.
předepisující osoby jsou informovány, že místní breakpointy mic musí být konzultovány, pokud jsou dostupné.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
lors d'examens ultérieurs, les médecins prescripteurs doivent confirmer que les bénéfices pour les patients persistent.
při následných kontrolách by měl předepisující lékař ověřit, zda je léčba pro pacienta i nadále přínosem.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ajout d'une mise en garde pour les prescripteurs afin qu'ils surveillent toute réaction cutanée
- doplnění upozornění předepisujícím lékařům, aby monitorovali výskyt jakýchkoli závažných
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de l'identification et l'actualisation d'une liste de tous les prescripteurs d'uptravi ;
identifikace a vedení seznamu všech lékařů předepisujících přípravek uptravi;
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) chaque fourniture d'échantillons doit répondre à une demande écrite, datée et signée, émanant du prescripteur;
b) každá dodávka vzorků musí být podložena písemnou žádostí předepisující osoby, opatřenou datem a podpisem;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: