Hai cercato la traduzione di étonnement da Francese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Esperanto

Informazioni

French

étonnement

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Esperanto

Informazioni

Francese

nous étions sans voix d'étonnement.

Esperanto

ni ekmutis de mirego.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il me regarda avec étonnement et ne répondit rien.

Esperanto

li rigardis min kun miro kaj nenion diris responde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le griffon leva les deux pattes en l’air en signe d’étonnement.

Esperanto

la grifo levis surprize ambaŭ birdpiedojn.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

elle m'a simplement regardé avec étonnement et s'en alla sans dire un mot.

Esperanto

Ŝi min nur rigardis kun miro kaj foriris, ne dirante eĉ unu vorton.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la fillette regardait avec grand étonnement son père allongé sur le canapé de la salle de séjour.

Esperanto

la knabino kun mirego rigardis la patron, kiu kuŝis sur la sofo en la vivoĉambro.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le pharisien vit avec étonnement qu`il ne s`était pas lavé avant le repas.

Esperanto

kaj la fariseo, ekvidinte, miris, ke li ne lavis sin antaux la matenmangxo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

zacharie demanda des tablettes, et il écrivit: jean est son nom. et tous furent dans l`étonnement.

Esperanto

kaj li petis tabuleton, kaj skribis jene:lia nomo estas johano. kaj cxiuj miris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les parents de la jeune fille furent dans l`étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

Esperanto

kaj sxiaj gepatroj estis mirigitaj; sed li ordonis, ke ili diru al neniu tion, kio estis farita.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je la regardai avec un immense étonnement, où se mêlait quelque terreur; mais il me sembla impossible de me rendre compte de mes sentiments.

Esperanto

mi rigardis ŝin kun nepra surprizo kunmiksita kun timego—tamen mi malsukcesis ekspliki tiajn sentojn.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l`homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l`Éternel faisait réussir son voyage, ou non.

Esperanto

kaj la viro admiris sxin silente, por konvinkigxi, cxu la eternulo prosperigis lian vojon aux ne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il s`en alla, et se mit à publier dans la décapole tout ce que jésus avait fait pour lui. et tous furent dans l`étonnement.

Esperanto

kaj li foriris, kaj komencis famigi en dekapolis cxion, kion faris jesuo por li; kaj cxiuj miregis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils étaient tous dans l`étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: que veut dire ceci?

Esperanto

kaj cxiuj konfuzigxis kaj embarasigxis, dirante unu al alia:kion cxi tio signifas?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alice ne dit rien ; elle s’était rassise, la figure dans ses mains, se demandant avec étonnement si jamais les choses reprendraient leur cours naturel.

Esperanto

alicio diris nenion. fininte la verson, ŝi sidiĝis, metis la manojn al la kapo, kaj ekmiris ĉu iam ŝia vivo refariĝos ordinara.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; tous ceux qui passeront près d`elle seront dans l`étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

Esperanto

kaj mi faros cxi tiun urbon dezerto kaj mokatajxo; cxiu, kiu preterpasos gxin, miros kaj mokos cxiujn gxiajn frapojn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tous étaient dans l`étonnement, et glorifiaient dieu; remplis de crainte, ils disaient: nous avons vu aujourd`hui des choses étranges.

Esperanto

kaj mirego kaptis cxiujn, kaj li gloris dion; kaj ili plenigxis de timo, dirante:ni vidis mirindajxojn hodiaux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de deux choses l’une, ou le puits était vraiment bien profond, ou elle tombait bien doucement ; car elle eut tout le loisir, dans sa chute, de regarder autour d’elle et de se demander avec étonnement ce qu’elle allait devenir.

Esperanto

nu, aŭ la ŝakto estis efektive tre profunda, aŭ ŝi falis tre malrapide; ĉar dum la daŭro de tiu stranga defalo, ne mankis al ŝi tempo por trankvile ĉirkaŭrigardi kaj por konjekti pri kio estas okazonta.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,918,607 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK