Hai cercato la traduzione di du pareil au meme da Francese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

du pareil au meme

Greco

το ίδιο και το αυτό!!!!

Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de pareil au monde pour fouler au pied les droits de l'homme au nom d'un etre suprême.

Greco

schulz είναι επίκαιρη η συζήτηση για τα ανύρώπινα δικαιώματα, όπως τη διεξάγουμε εν προκειμένω.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de surcroît, créer un précédent pareil au moment où se profile un doublement de l' union européenne donnerait un signal complètement erroné aux États candidats.

Greco

Επιπλέον, η δημιουργία ενός τέτοιου προηγούμενου τη στιγμή που διαφαίνεται ο διπλασιασμός του μεγέθους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα έστελνε ένα πλήρως εσφαλμένο μήνυμα στις υποψήφιες χώρες.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

pareil au vent d`orient, je les disperserai devant l`ennemi; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.

Greco

Θελω διασκορπισει αυτους εμπροσθεν του εχθρου ως καυστικος ανεμος θελω δειξει εις αυτους νωτα και ουχι προσωπον εν τη ημερα της συμφορας αυτων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

parcours librement ton pays, pareille au nil, fille de tarsis! plus de joug!

Greco

Διαπερασον την γην σου ως ποταμος, θυγατηρ της Θαρσεις δυναμις πλεον δεν υπαρχει.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

juda et israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Greco

Ο Ιουδας και ο Ισραηλ ησαν πολυαριθμοι ως η αμμος η παρα την θαλασσαν κατα το πληθος, τρωγοντες και πινοντες και ευθυμουντες.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les etats membres modifient leurs dispositions nationales conformement a la presente directive dans un delai de dix-huit mois a compter de la notification de la premiere directive de coordination et en informent immediatement la commission. les dispositions ainsi modifiees sont appliquees au meme moment que les dispositions legislatives, reglementaires et administratives prises en execution de cette premiere directive.

Greco

Ουδέν Κράτος μέλος παρέχει στους υπηκόους του που μεταβαίνουν σε άλλο Κράτος μέλος με σκοπό την άσκηση μιας από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 οποιαδήποτε βοήθεια που μπορεί να νοθεύσει τους όρους εγκαταστάσεως στους υπηκόους τους.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,040,605 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK