Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mais vous n'avez pas flanché.
but never, never did you weaken.
Ultimo aggiornamento 2016-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n'avez pas le choix.
but you have no choice.
Ultimo aggiornamento 2010-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n'avez pas 12 ans mariah.
but you're not 12, mariah.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n'avez pas incliné votre oreille, et vous ne m'avez pas écouté.
then you will dwell in the land which i have given to you and to your forefathers; but you have not inclined your ear or listened to me.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous n'avez pas mis cette demande aux voix.
i wish to come back to the votes on the maps.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n’avez pas de sommes pareilles.
well, you don’t have that money.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous n'avez pas tout accompli, mais vous avez fait de votre mieux.
you did not achieve it all, but you did your best.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vous envisagez de créer une entreprise mais vous n'avez pas encore réalisé votre projet.
you are interested in setting up in business but you have not put your ideas into action yet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous ne savez pas tout, vous n'avez pas tout vu.
but you don't know everything because you haven't seen everything.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
--mais vous n'avez pas parlé de cela en angleterre!
"but you said nothing about that in england?"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
... mais vous n'avez pas installé les paquets x11 de développement.
... but you don't have the x11 development package installed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n'avez pas réglé les problèmes et vous le savez.
but solve problems you did not, and you know it.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
mais vous n'avez pas seulement exprimé votre sympathie, vous avez également requis l'assistance de la commission.
but you not only expressed sympathy, you also requested the commission to provide some assistance.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
je crois que oui, mais vous n'avez pas à me croire sur parole.
one does not have to take it as my word.
Ultimo aggiornamento 2013-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d. vous n'avez pas mis le label solution - mettez-le!
d. you didn't include the label solution - include it!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.vous avez déja commandé le jeu une fois mais vous n'avez pas reçu le code.
1. you have already ordered the game once and have not received the code.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
désolé, mais vous n'avez pas les priviléges nécéssaires pour accéder à cette page.
sorry, but you don't have privileges to access this page.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais vous n'avez pas besoin voyage au gellért, rudas et bains rácz thermique.
but you need not travel to the gellért, rudas and rácz thermal baths.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
monsieur henderson, je regrette beaucoup, mais vous n'avez pas répondu à ma question.
mr henderson, i am very sorry but you have not answered my question.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
vous devez naturellement utiliser la sagesse, mais vous n’avez pas de choix.
of course you have to use wisdom, but you do not have a choice.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: