Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les actions en réparation, en vertu de la présente convention, doivent sous peine de déchéance ou de prescription être intentées,
the right of compensation under this convention shall be subject to prescription or extinction if an action is not brought,
l’avis précise les défauts auxquels il faudra remédier dans un délai de soixante jours sous peine de déchéance des claims.
the notice of lapsing sets out the deficiencies which must be remedied within sixty days failing which the claims will lapse.
137 l'enfant est tenu de respecter le droit de visite de l'autre époux sous peine de déchéance de la garde.
126 social developments in 1981 aimed at improving the provisions governing the right of divorced parents to visit their children was also presented.
l'opposant est tenu, à peine de déchéance, et dans le même acte que celui de l'opposition :
- notify his opposition to all the parties and to the registry of the court which pronounced the injunction to pay;
"a) les actions en réparation, en vertu de la présente convention, doivent sous peine de déchéance ou de prescription être intentées,
"(a) the right of compensation under this convention shall be subject to prescription or extinction if an action is not brought,
dénoncer le défaut au vendeur dans le délai d'un mois après la découverte de celui-ci, sous peine de déchéance de ses droits.
however, the consumer will have to notify the seller of the defect within one month of discovering it, otherwise he forfeits his rights.