Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
>, dit vattel, >.
"`tributary and feudatory states', says vattel, `do not thereby cease to be sovereign and independent states, so long as self-government, and sovereign and independent authority, are left in the administration of the state'. "
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
les origines de cette théorie, ou fiction, remontent au xviiie siècle, époque à laquelle emmerich de vattel déclarait :
the origins of this doctrine or fiction date back to the eighteenth century, when emmerich de vattel stated that:
ce principe est aujourd'hui largement accepté par la doctrine et les praticiens et se distingue nettement de la solution retenue antérieurement par des auteurs tels que vattel.
this principle is now widely accepted by text writers as well as practitioners, and differs sharply from the view earlier held by writers such as vattel.
le juge marshall étaye son point de vue en appelant l'attention sur des exemples d'États européens et cite vattel dans son avis:
justice marshall supports his position by calling attention to european examples, and indeed he cites vattel in his opinion:
la conception traditionnelle découle d'une déclaration de vattel qui affirme que quiconque maltraite un citoyen porte directement préjudice à l'État, qui doit le protéger.
"whoever ill-treats a citizen indirectly injures the state, which must protect that citizen. "
premièrement, elle reconnaît, conformément à la fiction de vattel, que la priorité doit être accordée aux réclamations présentées par l'État de nationalité d'origine.
first, it recognizes, in accordance with the vattelian fiction, that priority should be given to a claim brought by the original state of nationality.
l'europe, c'est aussi le droit, le droit des gens, avec grotius, vattel, pufendorf, molina, suarèz.
europe also represents the law, the people's law, together with grotius, vattel, pufendorf, molina and suarèz.
en 1758, l'apparition de l'État-nation et du droit international a inspiré au diplomate et juriste suisse emer de vattel ces lignes souvent citées :
with the rise of the modern nation state and international law, the swiss diplomat and lawyer emer de vattel wrote in 1758 a passage often quoted:
emmerich vattel consacrait in chapitre entier dans son livre ii du droit des gens aux "règles à l'égard des étrangers", où il affirmait que les étrangers ne sont pas entièrement soumis à État du territoire, qu'ils doivent obéir aux lois générales mais qu'ils ne perdent pas par le fait de leur absence de la patrie la qualité de membres de leur nation et doivent donc être traités comme tels.
in volume ii of his "the law of nations", emmerich vattel devotes a whole chapter to "rules in respect of foreigners"; here he affirms that foreigners are not completely subject to the state on whose territory they find themselves, that they must obey the general laws but that their absence from their homeland does not mean that they forfeit the status of members of their nation and that they must therefore be treated accordingly.