Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
à travers les chemins rectilignes
per vias rectas
Ultimo aggiornamento 2023-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elissa dans les bois, cherche néanmoins les chemins d'aenéam
elissa vero in silvis et viis aenéam dium petit
Ultimo aggiornamento 2022-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chemin de la paix
viam pacis erit vobiscum
Ultimo aggiornamento 2020-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le chemin de la charitévo
vox angelorum
Ultimo aggiornamento 2022-07-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poursuivre le chemin de la vie
quod vitae sectabor iter
Ultimo aggiornamento 2021-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ce baton montre le chemin de la vie
hoc lignum ostendit viam vitae
Ultimo aggiornamento 2021-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sur le chemin de la paix, je suis mon maître
in viam pacis
Ultimo aggiornamento 2022-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les routes sont désertes; on ne passe plus dans les chemins. il a rompu l`alliance, il méprise les villes, il n`a de respect pour personne.
dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homine
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voici les limites du pays. du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de hethlon jusqu`à tsedad,
hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via bethalon venientibus sadad
et je ferai le chemin de la route appian et par l'italie,
appiam
Ultimo aggiornamento 2020-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pour dire aux captifs: sortez! et à ceux qui sont dans les ténèbres: paraissez! ils paîtront sur les chemins, et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux.
ut diceres his qui vincti sunt exite et his qui in tenebris revelamini super vias pascentur et in omnibus planis pascua eoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les tiens rebâtiront sur d`anciennes ruines, tu relèveras des fondements antiques; on t`appellera réparateur des brèches, celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.
et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quiete
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, à l`orient de nobach et de jogbeha, et il battit l`armée qui se croyait en sûreté.
ascendensque gedeon per viam eorum qui in tabernaculis morabantur ad orientalem partem nobee et iecbaa percussit castra hostium qui securi erant et nihil adversi suspicabantu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les conspirateurs se rassemblèrent autour de l'empereur assis à côté, et lancèrent aussitôt cimber, qui se trouve tout près, qu'il saisit avidement sur sa toge par les deux épaules. après avoir rencontré césar blessé juste en dessous de la gorge. le style de traversé le bras de casca pour bondir en avant, et césar il voulait, mais sinon, la blessure qu'il a reçue: pour lui demander partout avec le feu quand il a vu les poignards, il a étouffé sa tête; ils l'ont accablé, ses genoux sur ses pieds, et ont fait couler des ruisseaux, mourir avec honneur tomberait, et le tout, couvert d'un. vingt-trois fléaux, mais seulement dixisti. certains, cependant, ils les ont remis à césar une citation de marc; br
concilia igitur dispersim antea habita in unum omnes conspirati contulerunt, ne populo quidem jam praesenti statu laeto, sed clam palamque detrectante dominationem atque assertores flagitante.
Ultimo aggiornamento 2021-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: