Hai cercato la traduzione di c'est comment da Francese a Olandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Dutch

Informazioni

French

c'est comment

Dutch

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Olandese

Informazioni

Francese

la question est: comment?

Olandese

de vraag is: hoe?

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

mais le problème, c'est comment y parvenir.

Olandese

laten we de dingen echter niet dooreen halen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tout ce que je veux savoir, c'est comment facturer

Olandese

sonja wil deze vergadering meer om boekhoudkundige redenen

Ultimo aggiornamento 2022-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la question est: comment faire?

Olandese

de vraag luidt hoe dat kan worden gerealiseerd.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la question­clé est: comment être différent?

Olandese

de belangrijkste vraag is: hoe kan ik anders zijn?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ma dernière remarque est : comment y parvenir?

Olandese

amendementen ingediend die ertoe strekken voor een aantal onderwerpen - en ik geef u de nummers: 2, 9, 10, 12, 14, 15 en 18 - in te stemmen met het voorstel zoals dat is geformuleerd door de europese commissie.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le problème c' est: comment instrumenter le compromis que nous avons accepté.

Olandese

nee, mijnheer bourlanges, ik denk dat het hier een wezenlijk vraagstuk betreft.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce sur quoi nous devons réfléchir, c' est comment leur rendre les informations disponibles.

Olandese

wij moeten derhalve nadenken over de manier waarop wij informatie voor hen toegankelijk kunnen maken.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la seule chose queje ne comprends pas c'est comment vous avez choisi les orateurs.

Olandese

dat stemt mij tevreden. ik weet alleen niet of u van plan bent om uw woord te hou den.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la question qui se pose est comment renforcer davantage la commission.

Olandese

de vraag is echter hoe we de commissie sterker kunnen maken.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c'est donc quelque chose qui est là et nous devons nous en accommoder. la question est: comment?

Olandese

we zitten er dus mee en we moeten er iets aan doen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce qui compte, c'est comment la subsidiarité est interprétée dans la vie quotidienne de la communauté et de ses citoyens.

Olandese

het is zeer opvallend dat de staatshoofden en regeringsleiders te lissabon de een na de ander, met inbegrip van enkelen van wie men dat vroeger niet zou hebben verwacht, in bewoordingen die niet veel afweken van die van mevrouw jepsen zojuist, de problemen hebben geanalyseerd die worden veroorzaakt door de bemoeizucht die de instellingen van de gemeenschap in het verleden soms aan de dag hebben gelegd.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la question est comment accroître les contrôles tout en facilitant le commerce légitime.

Olandese

de vraag is hoe er meer controles moeten komen, terwijl de legale handel vergemakkelijkt wordt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce que nous devons à présent déterminer, c'est comment gérer cette situation au mieux à la lumière de ces rapports.

Olandese

we moeten nu dus gewoon nagaan hoe wij het beste munt kunnen slaan uit deze wetenschappelijke rapporten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce dernier lui répondrait: «je le sais bien, mais ce que je veux savoir, c'est comment puisje guérir?»

Olandese

die patiënt zou antwoorden dat hij dat wel weet, maar dat hij zou willen weten hoe hij kan genezen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le thème retenu pour ce premier concours est "comment choisir un produit?".

Olandese

hoe kies ik een produkt?".

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

ce que je voudrais savoir, c’ est comment, en pratique, la commission envisage le futur statut du kosovo.

Olandese

mijn vraag is deze: hoe stelt de europese commissie zich de status van kosovo concreet voor?

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la seule question que nous devons nous poser maintenant, c'est comment transformer notre sentiment de révolte, notre sentiment de dégoût en action.

Olandese

het enige wat wij ons nu moeten afvragen, is hoe wij onze gevoelens van verontwaardiging en walging in daden moeten omzetten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la question clé est: comment être différente/ comment être créative et innover en affaires?

Olandese

de voornaamste vraag is: hoe kan ik anders zijn? hoe kan ik met mijn bedrijf creatief en innoverend zijn ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je n'ai pratiquement aucun doute à ce sujet. ce doni je ne suis pas aussi certain, est comment nous conclurons.

Olandese

hier twijfel ik bijna niet aan maar ik ben er wel niet zo zeker van hoe we dit zullen afronden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,360,240 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK