Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
décidez que l'horloge est utilisée comme une horloge ou comme un chronomètre qui compte à rebour.
decyduje o tym czy zegar jest używany jako zegar czy jako stoper, który odlicza czas odwrotnie.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c’ est ce que l’ on appelle la démyélinisation.
zjawisko to nazywa się „ demielinizacją ”.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela inclut les médicaments que l’ on peut acheter sans ordonnance.
dotyczy to również leków wydawanych bez przepisu lekarza.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les alcaloïdes sont des substances naturelles que l’ on trouve dans les plantes.
alkaloidy to substancje normalnie występujące w roślinach.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quelles sont les informations que l’ on attend encore au sujet de xigris?
jakich informacji brakuje jeszcze na temat xigris?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
il se peut que l’ on vous administre quand même bridion, mais vous devez en discuter préalablement.
u pacjentki można nadal zastosować bridion, ale należy to omówić z lekarzem.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cependant, si vous pensez que l’ on vous a administré trop de mycamine, contactez immédiatement votre médecin ou un autre professionnel de santé.
w razie wątpliwości, czy nie zastosowano zbyt dużej dawki mycamine, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub innym personelem medycznym.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
certains partenaires du programme et organes responsables se mé ent toutefois d’une telle activité, regardée comme un élément superflu.
ustanawianie i realizowanie wyraźnie określonych i wymiernych celów w zakresie współpracy we wczesnej fazie procesu ma istotne znaczenie, o ile planowane jest osiągnięcie wyników wysokiej jakości.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant, sachant que l’ on ne peut préjuger de la réponse individuelle, il convient de respecter le schéma posologique recommandé.
mimo to, u dzieci należy stosować zalecany wyżej schemat dawkowania, ponieważ nie można przewidzieć indywidualnej reakcji na lek.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils sont aussi regardés comme des emplois transitoires (par exemple «au pair») et non comme un choix de carrière.
jest też postrzegane jako praca na okres przejściowy (np. jako au pair) i nie traktuje się go jako decyzji o wyborze zawodu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n’ est pas recommandé d’ utiliser depocyte chez les enfants et les adolescents tant que l’ on ne dispose pas de données complémentaires.
dopóki nie będą dostępne dodatkowe dane, nie zaleca się stosowania preparatu depocyte u dzieci i młodzieży.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les injections sont effectuées lentement en quelques minutes, et il se peut que l’ on vous demande de rester allongé à plat pendant l'heure qui suit.
pacjent może być poproszony o pozostanie w pozycji leżącej przez godzinę po podaniu leku.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
il faut éviter tout contact avec la peau ou les muqueuses lorsque l’ on procède au mélange du produit ou que l’ on manipule l’ aliment contenant le produit.
40 w czasie mieszania produktu oraz jego podawania w przygotowanej paszy należy unikać bezpośredniego kontaktu ze skórą i błonami śluzowymi.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. les pertes involontaires d’ urine pendant un effort physique, tel que celui que l’ on fait pour tousser ou pour rire.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
en conséquence, l'utilisation d'orencia n'est pas recommandée chez les enfants et les adolescents tant que l’ on ne dispose pas de données complémentaires.
z tego powodu nie zaleca się stosowanie produktu orencia u dzieci i młodzieży do czasu uzyskania dalszych danych.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
il en découle qu’un voyage allerretour ne peut être regardé comme un seul et même vol. par conséquent, l’article 3, paragraphe 1, sous a), dudit règlement, qui prévoit l’application de ce règlement aux passagers au départ d’un aéroport situé sur le territoire d’un État membre soumis aux
wynika z tego, że podróż do miejsca przeznaczenia i z powrotem nie może być postrzegana jako jeden i ten sam lot. co za tym idzie, art. 3 ust. 1 lit. a) wspomnianego rozporządzenia, który przewiduje stosowanie tego rozporządzenia do pasażerów odlatujących z lotniska znajdującego się na terytorium państwa członkowskiego, do którego ma zastosowanie traktat, należy
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.