Hai cercato la traduzione di deux bouleversements da Francese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Portuguese

Informazioni

French

deux bouleversements

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Portoghese

Informazioni

Francese

mais de grands bouleversements s’annoncent.

Portoghese

no entanto, há alterações drásticas no horizonte.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

des bouleversements dans le monde du travail.

Portoghese

estamos a falar de mudanças radicais no mundo do trabalho.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

les bouleversements survenus depuis 1989 ont transformé la société.

Portoghese

as grandes mudanças desde 1989 transformaram a sociedade.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

part des revenus du travail : bouleversements technologiques, mondialisation et compétences

Portoghese

os rendimentos do trabalho no valor acrescentado: mudança tecnológica, globalização e competências

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le marché des médias et le rôle des bibliothèques connaissent de profonds bouleversements.

Portoghese

tanto o mercado dos meios de comunicação social, como o papel das bibliotecas estão a sofrer alterações profundas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ces nouvelles pratiques n'ont pas entraîné les bouleversements que certains craignaient.

Portoghese

estas novas práticas não causaram as perturbações que alguns temiam.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2.4 la structure des pourvoyeurs de capitaux a également connu des bouleversements majeurs.

Portoghese

2.4 também ocorreram grandes mudanças na estrutura dos financiadores.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les modes d'activités des employés du secteur commercial subissent des bouleversements radicaux.

Portoghese

os trabalhadores afectos ao comércio estão sujeitos a transformações drásticas nos seus métodos de trabalho.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il y a vingt ans, l’europe centrale et orientale connaissait de profonds bouleversements.

Portoghese

há vinte anos, a europa central e oriental experimentou profundas mudanças.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

depuis l'adoption de la directive en 1994, le marché a connu des bouleversements majeurs.

Portoghese

desde a aprovação da directiva, em 1994, houve importantes evoluções no mercado.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il faut en outre s'attendre à des bouleversements importants sur le marché de l'emploi.

Portoghese

além disso, são esperadas alterações consideráveis no mercado de trabalho.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le changement climatique et les bouleversements qu’il entraîne nécessairement peuvent déboucher sur des solutions profitant à tous.

Portoghese

a possibilidade de se chegar a soluções que convenham a todos no âmbito das alterações climáticas e das transformações que necessariamente comportam.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2.1 durant la dernière décennie, le système énergétique de l’ue a connu des bouleversements majeurs.

Portoghese

2.1 na última década, a ue assistiu a mudanças de fundo no seu sistema energético.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

3.4.3 comme toute évolution technologique, les tic provoquent des bouleversements sur le marché de l'emploi.

Portoghese

3.4.3 como qualquer evolução tecnológica, as tic têm um profundo impacto no emprego.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dans le domaine sanitaire, les bouleversements climatiques renforcent aujourd'hui l'exposition et la vulnérabilité aux maladies tropicales.

Portoghese

no domínio sanitário, as perturbações climáticas reforçam actualmente a exposição e a vulnerabilidade às doenças tropicais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

monsieur le président, l' urgence, pour les enfants des rues de moscou, porte en fait sur deux problèmes qui existent parallèlement aux énormes bouleversements politiques et économiques en russie.

Portoghese

senhor presidente, a resolução sobre as crianças da rua em moscovo chama a atenção para dois problemas, que surgiram como fenómeno concomitante das enormes transformações políticas e económicas na rússia.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

À ce titre, les représentants de la société civile devraient être entendus dans le dialogue euro-américain, en raison des bouleversements que peuvent induire dans leurs niveaux de vie des accords de commerce intégrants les deux communautés.

Portoghese

a este título, os representantes da sociedade civil deveriam ser ouvidos no diálogo euro-americano devido às profundas mudanças que os acordos comerciais destinados a integrar as duas comunidades poderão provocar nos níveis de vida dos seus cidadãos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

bouleversement d'horaires

Portoghese

mudança de horários

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,898,558 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK