Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tu viens d'où ?
você vem de onde?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu viens avec moi ?
você vem comigo?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu viens souvent ici ?
você vem aqui com frequência?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu viens plus en belgique ?
como vai querida?
Ultimo aggiornamento 2022-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salut tu sais moi d'où q vc quizz me addd
oi vc me conhece da onde q vc quiz me addd
Ultimo aggiornamento 2013-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
t'es sûre tu viens en france
tens a certeza de que vens a frança?
Ultimo aggiornamento 2011-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
n'oublie pas d'où tu viens
nunca se esqueça de onde veio
Ultimo aggiornamento 2023-07-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je viens d' irak et je peux en témoigner.
venho do iraque e sou disso testemunha.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ce que je viens d' évoquer en fait partie.
o que aqui acabei de referir é parte integrante disso.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ce que je viens d' exposer concerne le passé.
esta é, portanto, a primeira questão, voltada para o passado.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
je viens d' une tradition néerlandaise de banque indépendante.
pertenço à tradição neerlandesa, segundo a qual o banco central é independente.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ce que je viens d' ajouter n' engage que moi.
acrescento-o aqui, pois, à minha própria responsabilidade.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
je viens d’ un pays qui souffre du fléau du terrorisme.
venho de um país que sofre o flagelo do terrorismo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
mon groupe votera conformément à ce que je viens d' exposer.
o meu grupo vai votar de acordo com isto.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je viens d' un pays où l' on ne cultive pas le tabac.
venho de um país em que não se cultiva tabaco.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
cela nous permettrait d' avancer dans la voie que je viens d' esquisser.
isso permitir-nos-ia avançar na via que acabo de esboçar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
la lettre est également parvenue à monsieur collins que je viens d' écouter.
uma cópia da carta seguiu igualmente para o deputado collins, segundo acabo de saber.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.
se, pois, vieres conosco, o bem que o senhor nos fizer, também nós faremos a ti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chers collègues, je suis infiniment touchée par tout ce que je viens d' entendre.
caros colegas, estou imensamente sensibilizada com o que acabo de ouvir.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: