Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
l'article 224 du chapitre 14 du code du travail prévoit des >.
Глава 14, статья 224, Трудового Кодекса предусматривает >.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
toutefois, les montants fournis par les pays développés, en tant que groupe, restent très inférieurs à l'engagement des g-20 à gleneagles.
Вместе с тем суммы, коллективно выделенные развитыми странами, по-прежнему намного ниже обязательств, объявленных Группой 20 в Глениглсе.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il importe de prendre des mesures concrètes immédiates aux fins de la réalisation intégrale de tous les engagements pris lors des principaux sommets et conférences des nations unies, y compris ceux pris dans le cadre du groupe des g-8.
Для полного выполнения всех обязательств, принятых на основных встречах на высшем уровне и конференциях, включая те из них, что проводятся в рамках встреч "Группы восьми ", нужны конкретные и безотлагательные меры.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
par la suite, la date cible fixée à l’an 2000 a été approuvée par le comité du développement, en avril 1998, et par le sommet des g-8 à birmingham en mai 1998.
Установление 2000 года в качестве целевого срока было впоследствии одобрено Комитетом развития в апреле 1998 года, а также на встрече на высшем уровне руководителей восьми ведущих промышленно развитых стран в Бирмингеме в мае 1998 года.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces engagements publics, de même que les accords sur les objectifs du millénaire pour le développement, le consensus de monterrey de 2002 issu de la conférence internationale sur le financement du développement et le sommet des g-8 à gleneagles (Écosse) en 2005, ont été renforcés ces dernières années par d'importants apports pour le financement du développement venant de fondations privées.
52. Выполнение этих государственных обязательств, наряду с договоренностями в рамках целей в области развития, содержащихся в Декларации тысячелетия, положениями Монтеррейского консенсуса по вопросу о финансировании развития, принятого в 2002 году, и решениями саммита Группы восьми, состоявшегося в Глениглс, Шотландия, в 2005 году, в последние годы подкрепляется выделением значительных объемов средств из частных фондов средств на цели развития.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.