Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
την μιαν θαλασσαν και τους δωδεκα βοας υποκατω αυτης.
и едното море с дванадесетте вола под него.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Μεταξυ των θαμνων ωγκωντο υποκατω των ακανθων συνηγοντο
Ревяха между храстите. Събираха се между тръните;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και την μιαν θαλασσαν, και τους δωδεκα βοας υποκατω της θαλασσης
едното море и дванадесетте вола под морето;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Επλατυνας τα βηματα μου υποκατω μου, και οι ποδες μου δεν εκλονισθησαν.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Συ επλατυνας τα βηματα μου υποκατω μου, και οι ποδες μου δεν εκλονισθησαν.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Οξεις λιθοι κοιτονται υποκατω αυτου υποστρονει τα αγκυλωτα σωματα επι πηλου.
Като остри камъни има по долните му части; Простира като белези от диканя върху тинята;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Αποστελλει αυτην υποκατω παντος του ουρανου και το φως αυτου επι τα εσχατα της γης.
Праща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Επειδη αυτος θεωρει εως των περατων της γης, βλεπει υποκατω παντος του ουρανου,
Понеже Той гледа до земните краища, И вижда под цялото небе,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ως επαυσε λαλων παντας τους λογους τουτους, εσχισθη το εδαφος το υποκατω αυτων.
Като изговори той всички тия думи, земята се разпукна под тях.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ανηγειραν εις εαυτους αγαλματα και αλση επι παντα υψηλον λοφον και υποκατω παντος δενδρου πρασινου.
Също бяха си издигнали кумири и ашери върху всеки висок хълм и под всуко зелено дърво;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Τα βελη σου ειναι οξεα λαοι υποκατω σου θελουσι πεσει και αυτα θελουσιν εμπηχθη εις την καρδιαν των εχθρων του βασιλεως.
Стрелите ти са остри, Забиват се в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
διοτι καθως ειναι ο ηχος των ακανθων υποκατω του λεβητος, ουτως ο γελως του αφρονος και τουτο ματαιοτης.
Защото какъвто е шумът на търнете под котела, Такъв е смехът на безумния. И това е суета.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η δε απεκριθη και λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε αλλα και τα κυναρια υποκατω της τραπεζης τρωγουσιν απο των ψιχιων των παιδιων.
А тя в отговор Му каза: Така Господи; но и кученцата под трапезата ядат от трохите паднали от децата.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ειπεν ο Θεος, Ας συναχθωσι τα υδατα τα υποκατω του ουρανου εις τοπον ενα, και ας φανη η ξηρα. Και εγεινεν ουτω.
И Бог каза: Да се събере на едно място водата, която е под небето, та да се яви сушата; и стана така.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και πασαν την πεδινην εντευθεν του Ιορδανου προς ανατολας, εως της θαλασσης της πεδιαδος, υποκατω της Ασδωθ-φασγα.
и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Μη καμης εις σεαυτον ειδωλον, μηδε ομοιωμα τινος, οσα ειναι εν τω ουρανω ανω, η οσα εν τη γη κατω, οσα εν τοις υδασιν υποκατω της γης
Не си прави кумир, или каквото да било подобие на нещо, което е на небето горе, или което е на земята долу, или което е във водата под земята;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και σημειον μεγα εφανη εν τω ουρανω, γυνη ενδεδυμενη τον ηλιον, και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης, και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα,
А те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез словото на своето свидетелствуване; защото не обичаха живота си до толкоз, щото да бъдат от смърт.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και την πεδιαδα και τον Ιορδανην και το οριον απο Χιννερωθ μεχρι της θαλασσης της πεδιαδος, της αλμυρας θαλασσης, υποκατω της Ασδωθ-φασγα προς ανατολας.
и полето, и Иордан, който им е граница от Хинерот до морето в полето, то ест , Соленото море, под Асдот-фасга на изток.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Επειδη προ πολλου συνετριψα τον ζυγον σου, διεσπασα τα δεσμα σου, και συ ειπας, δεν θελω σταθη παραβατης πλεον ενω επι παντα υψηλον λοφον και υποκατω παντος δενδρου πρασινου περιεπλανηθης εκπορνευων.
Понеже отдавна съм строшил хомота ти И съм разкъсал връзките ти; И ти рече: Няма вече да бъда престъпница; А между това, на всеки висок хълм И под всяко зелено дърво Си лягала като блудница.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και η βασιλεια και η εξουσια και η μεγαλωσυνη των βασιλειων των υποκατω παντος του ουρανου θελει δοθη εις τον λαον των αγιων του Υψιστου, του οποιου η βασιλεια ειναι βασιλεια αιωνιος, και πασαι αι εξουσιαι θελουσι λατρευσει και υπακουσει εις αυτον.
А царството и владичеството и величието на царствата, които са под цялото небе, ще се дадат на людете, които са светиите на Всевишния, Чието царство е вечно царство, и на Когото всичките владичества ще служат и се покоряват.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: