Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ακουσατε τους λογους μου, ω σοφοι και δοτε ακροασιν εις εμε, οι νοημονες
ascoltate, saggi, le mie parole e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και ελαλησε Κυριος προς τον Μανασσην και προς τον λαον αυτου πλην δεν εδωκαν ακροασιν.
il signore parlò a manàsse e al suo popolo, ma non gli badarono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ο κακοποιος υπακουει εις τα ανομα χειλη ο ψευστης διδει ακροασιν εις την κακην γλωσσαν.
il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Τις απο σας θελει δωσει ακροασιν εις τουτο; θελει προσεξει και ακουσει εις το μετα ταυτα;
chi fra di voi porge l'orecchio a ciò, vi fa attenzione e ascolta per il futuro
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Και αρχισας την παραβολην αυτου ειπε, Σηκωθητι, Βαλακ, και ακουσον δος ακροασιν εις εμε, συ ο υιος του Σεπφωρ
allora balaam pronunziò il suo poema e disse: porgimi orecchio, figlio di zippor
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ακουσατε, βασιλεις δοτε ακροασιν, σατραπαι εγω, εις τον Κυριον εγω θελω ψαλλει εις Κυριον τον Θεον του Ισραηλ θελω ψαλμωδει.
ascoltate, re, porgete gli orecchi, o principi; io voglio cantare al signore, voglio cantare al signore, voglio cantare inni al signore, dio d'israele
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Δια τουτο η οσφυς μου ειναι πληρης οδυνης πονοι με εκυριευσαν, ως οι πονοι της τικτουσης εκυρτωθην εις την ακροασιν αυτου συνεταραχθην εις την θεαν αυτου.
per questo i miei reni tremano, mi hanno colto i dolori come di una partoriente; sono troppo sconvolto per udire, troppo sbigottito per vedere
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ακουσατε τουτο, οι πρεσβυτεροι, και δοτε ακροασιν, παντες οι κατοικουντες την γην εγεινε τουτο εν ταις ημεραις υμων η εν ταις ημεραις των πατερων υμων;
udite questo, anziani, porgete l'orecchio, voi tutti abitanti della regione. accadde mai cosa simile ai giorni vostri o ai giorni dei vostri padri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
δεν θελεις δωσει ακροασιν εις τους λογους του προφητου εκεινου η εκεινου του ενυπνιαζομενου ενυπνια διοτι δοκιμαζει εσας Κυριος ο Θεος σας, δια να γνωριση εαν αγαπατε Κυριον τον Θεον σας εξ ολης της καρδιας σας και εξ ολης της ψυχης σας.
e il segno e il prodigio annunciato succeda ed egli ti dica: seguiamo dei stranieri, che tu non hai mai conosciuti, e rendiamo loro un culto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Εισακουσον, Κυριε, της προσευχης μου και δος ακροασιν εις την κραυγην μου μη παρασιωπησης εις τα δακρυα μου. Διοτι παροικος ειμαι παρα σοι και παρεπιδημος, καθως παντες οι πατερες μου.
castigando il suo peccato tu correggi l'uomo, corrodi come tarlo i suoi tesori. ogni uomo non è che un soffio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ Μασχιλ του Δαβιδ." Δος ακροασιν, Θεε, εις την προσευχην μου, και μη αποσυρθης απο της δεησεως μου.
al maestro del coro. per strumenti a corda. maskil. di davide
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
και ειπεν, Εαν ακουσης επιμελως την φωνην Κυριου του Θεου σου και πραττης το αρεστον εις τους οφθαλμους αυτου και δωσης ακροασιν εις τας εντολας αυτου και φυλαξης παντα τα προσταγματα αυτου, δεν θελω φερει επι σε ουδεμιαν εκ των νοσων, τας οποιας εφερα κατα των Αιγυπτιων διοτι εγω ειμαι ο Κυριος ο θεραπευων σε.
disse: «se tu ascolterai la voce del signore tuo dio e farai ciò che è retto ai suoi occhi, se tu presterai orecchio ai suoi ordini e osserverai tutte le sue leggi, io non t'infliggerò nessuna delle infermità che ho inflitte agli egiziani, perché io sono il signore, colui che ti guarisce!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Εις τον πρωτον μουσικον, δια Ιεδουθουν. Ψαλμος του Ασαφ." Η φωνη μου ειναι προς τον Θεον, και εβοησα η φωνη μου ειναι προς τον Θεον, και εδωκεν εις εμε ακροασιν.
al maestro del coro. su «iditum». di asaf. salmo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta