Hai cercato la traduzione di νωιρήτνυθυετακ da Greco a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Swedish

Informazioni

Greek

νωιρήτνυθυετακ

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Svedese

Informazioni

Greco

νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νωτ

Svedese

förteckningen över experter på humanläkemedel

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

, * νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νωέν ησιτράταΚ

Svedese

- utveckling av nya cpmp- riktlinjedokument, preliminära riktlinjer och diskussionsunderlag (discussion

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

αργ νωιρήτνυθυετακ ησιτράτακ νητ οχότσ ε

Svedese

periodiska säkerhetsuppdateringar 2000- 2002 60

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

νωιρήτνυθυετακ νωέν άριεσ αιΜ ςαίσακιδαιδ ςήκιτσινονακ ςητ ηξιρήτσοπυ ιακ ή ορδνυσ ητ αιγ. νώ

Svedese

biverkningsbevakningen kommer att bli mer omfattande under 2001 och 2002, särskilt med tanke på att antalet periodiska säkerhetsuppdateringar (psur) som inkommer och skall bedömas av cvmp väntas öka avsevärt både 2001 och 2002.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

νητ ησάβ ε ησηνπύργαπεοκα ραφ ητ ε ησέχσ εσ νώ αργ νωιρήτνυθυετακ ησηρώεθανΑ νώχρα νώκιτσινονακ νώκινθε νωτ

Svedese

- utvärdering av produktrelaterade säkerhetsfrågor på begäran av cpmp och behöriga nationella

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

cpmp: ςητ ςοτα όνο ξε αιελάφσα νητ ε ησέχσ εσ ςητ νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νωίδεχσ ησιτράτακ ιακ ησηρώεθανΑ

Svedese

klinisk dokumentation för dosinhalatorer biostatistiska/ metodologiska riktlinjer (justering för multiplicitet och relaterade frågor, saknade data *, val av delta, validitet och tolkning av metaanalyser och en enstaka ” pivotal trial ” *, justering för kovariatreferenser)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

emea/ mb/ 003/ 01- el - νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νώσυουχσι νωθυολόκα νωτ ησηρώεθανΑ

Svedese

- ge cpmp råd och rekommendationer i folkhälsofrågor med anknytning till läkemedel, exempelvis:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

ήδιεορετσ η αιγ ςατητόκιτα σελετοπα νώτελε ήγωγαξειδ ητ αιγ ή αργ αιρήτνυθυεταΚ ήκιτσιτατσοιβ ητ αιγ ή αργ αιρήτνυθυεταΚ νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νωέν ησιτράταΚ

Svedese

3. 7 utveckling av riktlinjedokument emea kommer att fortsätta att samordna eu: s verksamhet och medverkan inom ramen för den internationella harmoniseringskonferensen för veterinärmedicinska läkemedel (vich) när det gäller utveckling av riktlinjedokument till stöd och ledning för registrerings - och tillsynsarbetet.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Greco

νωτ ςησοδάτε υονύδνικ υοτ ησηίοποτσιχαλε νητ ε άκιτεχσ α ην όπυ όκιτηγηδοθαΚ ςωπό ςαίροφολκυκ νώιεδα ςησηγήροχ νωεσήτια νώκιτνολλε ςησηγόλοιξα, ςητ ησνυλόκυειδ ητ οχότσ ε ύο σαιδεχσ νωφάργγε ιακ ησατέξε ςορπ ατα έθ ε νωφάργγε νώ αργ νωιρήτνυθυετακ ησιτράτακ ιακ νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νώσυουχσι νωτ ησατέξεναπΕ

Svedese

preliminära riktlinjer om levande attenuerade influensavacciner preliminära riktlinjer om kumulativa stabilitetskrav på vacciner underlag för riktlinjer om kraven vid utvärdering av nya immunologiska ” adjuvantia ” i vacciner riktlinjedokument om jämförbarhet för r- dna- härledda läkemedel (i samarbete med arbetsgrupperna för läkemedelseffekt och läkemedelssäkerhet)

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

ιακ ησατέξε ςορπ νωίε ησ νωφάργγε cpmp, ςητ ςαιελάφσα νώ αργ νωιρήτνυθυετακ νωέν ησιτράταΚ 29/ 65 αδίλεΣ ςαίσαγρε α αργόρΠ 2001- 2002 όκιλεΤ emea/ mb/ 003/ 01- el - 19) Β όϊοκκοκ νοτ όπα ςηξω ίολ αίεπαρεθ ηνίριαφσοσονΑ iv (·) ςοτα σάλπ ογωγάραπ vii (ςατνογάραΠ ·

Svedese

specifika immunglobuliner faktor vii (plasmaderivat) iv- immunglobulin (behandling av parvovirus b19- infektion)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,612,389 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK