Hai cercato la traduzione di warisan da Indonesiano a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Indonesian

Tagalog

Informazioni

Indonesian

warisan

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Indonesiano

Tagalog

Informazioni

Indonesiano

orang hidup seharusnya berhikmat; nilai hikmat sama dengan warisan

Tagalog

karunungan ay mabuting gaya ng mana: oo, lalong marilag sa ganang kanila na nakakakita ng araw.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu

Tagalog

huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa; at huwag mong pasukin ang mga bukid ng ulila:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing

Tagalog

ang aming mana ay napasa mga taga ibang lupa, ang aming mga bahay ay sa mga taga ibang bayan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

sebab surat warisan tidak berlaku selama orang yang membuatnya masih hidup. surat itu berlaku hanya setelah orang itu mati

Tagalog

sapagka't ang isang tipan ay may kabuluhan kung mamatay ang gumawa: sa ibang paraa'y walang anomang kabuluhan samantalang nabubuhay ang gumawa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu

Tagalog

ang lingkod na gumagawang may kapantasan ay nagpupuno sa anak na nakahihiya, at siya'y makakabahagi sa mana ng magkakapatid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

yesus menjawab, "saudara, siapakah mengangkat aku menjadi hakim atau pembagi warisan antara kalian berdua?

Tagalog

datapuwa't sinabi niya sa kaniya, lalake, sino ang gumawa sa aking hukom o tagapamahagi sa inyo?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

karena kamu sudah mendapat malu dua kali lipat, dan noda serta kehinaan telah menjadi bagianmu, maka kamu mendapat warisan dua kali lipat di negerimu dan memiliki sukacita abadi

Tagalog

kahalili ng inyong kahihiyan ay nagtatamo kayo ng ibayong karangalan; at kahalili ng pagkalito ay magagalak sila sa kanilang bahagi: kaya't sa kanilang lupain ay mangagaari sila ng ibayong kasaganaan, walang hanggang kagalakan ang mapapasa kanila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

jika engkau mendapat anak-anak lagi, mereka tidak akan kuanggap sebagai anakku melainkan tetap anakmu; warisan untuk mereka akan mereka terima dari efraim dan manasye

Tagalog

at ang iyong mga anak, na iyong mga naging anak na sumunod sa kanila ay magiging iyo; sila'y tatawagin ayon sa pangalan ng kanilang mga kapatid sa kanilang mana.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

di seluruh negeri tidak ada gadis secantik ketiga anak perempuan ayub. mereka diberi bagian dalam warisan ayahnya, sama dengan saudara-saudara mereka yang laki-laki

Tagalog

at sa buong lupain ay walang mga babaing masumpungan na totoong maganda na gaya ng mga anak na babae ni job: at binigyan sila ng kanilang ama ng mana sa kasamahan ng kanilang mga kapatid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

karena untuk bagian warisan mereka aku sudah memberi segala persembahan sepersepuluhan yang dipersembahkan orang israel kepada-ku sebagai pemberian khusus. itu sebabnya tentang orang lewi aku berkata bahwa mereka tidak akan mendapat bagian warisan di israel.

Tagalog

sapagka't ang ikasangpung bahagi ng tinatangkilik ng mga anak ni israel na kanilang ihahandog na pinakahandog na itinaas sa panginoon, ay aking ibinigay sa mga levita na pinakamana: kaya't aking sinabi sa kanila, sa gitna ng mga anak ni israel ay hindi sila magkakaroon ng mana.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

kata tuhan kepada harun, "segala persembahan sepersepuluhan orang israel kuberikan kepada orang-orang lewi. itulah bagian warisan mereka untuk pekerjaan mereka di kemah-ku

Tagalog

at sa mga anak ni levi, ay narito, aking ibinigay ang lahat ng ikasangpung bahagi sa israel na pinakamana, na ganti sa kanilang paglilingkod na kanilang ipinaglilingkod, sa makatuwid baga'y sa paglilingkod sa tabernakulo ng kapisanan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

anda adalah ahli waris

Tagalog

no mercy

Ultimo aggiornamento 2024-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,236,715 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK