Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and verily , the reward of the hereafter is better for those who believe and used to fear allah and keep their duty to him ( by abstaining from all kinds of sins and evil deeds and by performing all kinds of righteous good deeds ) .
የመጨረሻይቱም ዓለም ምንዳ ለእነዚያ ላመኑትና ይጠነቀቁ ለነበሩት የበለጠ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
have they not travelled through the earth and seen what was the end of those who were before them ? and verily , the home of the hereafter is the best for those who fear allah and obey him ( by abstaining from sins and evil deeds , and by performing righteous good deeds ) .
ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah has indeed been gracious to us . verily , he who fears allah with obedience to him ( by abstaining from sins and evil deeds , and by performing righteous good deeds ) , and is patient , then surely , allah makes not the reward of the muhsinun ( good-doers - see v. 2 : 112 ) to be lost . "
« አንተ በእርግጥ አንተ ዩሱፍ ነህን » አሉት ፡ ፡ « እኔ ዩሱፍ ነኝ ፡ ፡ ይህም ወንድሜ ነው ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ ለገሰልን ፡ ፡ እነሆ ! የሚጠነቀቅና የሚታገስ ሰው ( አላህ ይክሰዋል ) ፡ ፡ አላህ የበጎ አድራጊዎችን ዋጋ አያጠፋምና » አለ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.