전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and verily , the reward of the hereafter is better for those who believe and used to fear allah and keep their duty to him ( by abstaining from all kinds of sins and evil deeds and by performing all kinds of righteous good deeds ) .
የመጨረሻይቱም ዓለም ምንዳ ለእነዚያ ላመኑትና ይጠነቀቁ ለነበሩት የበለጠ ነው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
have they not travelled through the earth and seen what was the end of those who were before them ? and verily , the home of the hereafter is the best for those who fear allah and obey him ( by abstaining from sins and evil deeds , and by performing righteous good deeds ) .
ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
allah has indeed been gracious to us . verily , he who fears allah with obedience to him ( by abstaining from sins and evil deeds , and by performing righteous good deeds ) , and is patient , then surely , allah makes not the reward of the muhsinun ( good-doers - see v. 2 : 112 ) to be lost . "
« አንተ በእርግጥ አንተ ዩሱፍ ነህን » አሉት ፡ ፡ « እኔ ዩሱፍ ነኝ ፡ ፡ ይህም ወንድሜ ነው ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ ለገሰልን ፡ ፡ እነሆ ! የሚጠነቀቅና የሚታገስ ሰው ( አላህ ይክሰዋል ) ፡ ፡ አላህ የበጎ አድራጊዎችን ዋጋ አያጠፋምና » አለ ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.