Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sanofi will sustainably grow only if all these conditions are met.
لن تنمو سانوفي بشكل مستمر إلا باستيفاء كل تلك الشروط.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
only if all y'all get my haircut.
فقط لو حصلتم حميعاً على تسريحتي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we are aware that we can achieve the goals only if all sectors of society are involved.
إننا واعون أنه لن يكون بوسعنا تحقيق تلك الأهداف إلا بمشاركة سائر قطاعات المجتمع.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
and it has a purpose only if all participants are also ready to offer self-criticism.
ولا يكون له أي هدف إن لم يكن جميع المشاركين فيه مستعدين لنقد أنفسهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
that could be done only if all joined in a common purpose.
ولا يمكن تحقيق هذا إلا إذا تضامن الجميع للوصول إلى هدف مشترك.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
combating these phenomena can be successful only if all countries truly join forces.
وﻻ يمكن النجاح في مكافحة هذه الظواهر إﻻ إذا حشدت حقا جميع البلدان قواها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but such institutional reform can be effective only if all states meet their financial obligations.
بيد أن هذا اﻹصﻻح المؤسسي لن يكون فعاﻻ إﻻ إذا أوفت الدول جميعها بالتزاماتها المالية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
international organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations.
18- واستطرد يقول إن المنظمات الدولية لا يمكنها الوفاء بالولايات الموكولة إليها إلا إذا نفّذت جميع الأطراف التزاماتها المالية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment.
ومن الممكن بلوغ هدف العمالة الكاملة، غير أن ذلك لن يتسنى إلا إذا اضطلعت جميع الجهات المعنية بمسؤوليتها عن العمالة الكاملة.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
only if all countries now sign the convention will these diabolical devices soon be wiped from the face of the earth.
إن هذه اﻷجهزة الشريرة لن تختفي من على وجه اﻷرض إﻻ إذا وقﱠعت جميع البلدان اﻵن هذه اﻻتفاقية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
efforts to combat trafficking in persons could be effective only if all the states concerned addressed the problem and cooperated.
وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فلن تكون مكافحة هذه الآفة فعالة إلا إذا تعاونت جميع الدول المعنية مع بعضها البعض.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this will be possible only if all partners, within and without, fulfil their commitments now, not tomorrow.
ولن يتسنى هذا إلا إذا وفى جميع الشركاء بالداخل والخارج بالتزاماتهم الآن، وليس غداً.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
late reservations could be accepted only if all other parties to the treaty gave their unanimous, if only tacit, consent.
وأضاف أن التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان لا يمكن قبولها إلا إذا وافقت عليها جميع الأطراف الأخرى في المعاهدة موافقة إجماعية ولو كانت هذه الموافقة ضمنية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the objective would, however, be fully achieved only if all member states paid their contributions in full, on time and unconditionally.
واستــــدرك يقول إن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه على نحو كامل إلا إذا سددت جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها كاملة وفي حينها ودون أي شروط.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this is a goal we will achieve only if all states members participate in a constructive - i emphasize, constructive - manner.
وهو هدف لن نحققه إلا إذا شاركت جميع الدول الأعضاء مشاركةً بناءة - وأؤكد - مشاركة بناءة.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.