プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sanofi will sustainably grow only if all these conditions are met.
لن تنمو سانوفي بشكل مستمر إلا باستيفاء كل تلك الشروط.
最終更新: 2020-04-24
使用頻度: 1
品質:
only if all y'all get my haircut.
فقط لو حصلتم حميعاً على تسريحتي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
we are aware that we can achieve the goals only if all sectors of society are involved.
إننا واعون أنه لن يكون بوسعنا تحقيق تلك الأهداف إلا بمشاركة سائر قطاعات المجتمع.
最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 4
品質:
and it has a purpose only if all participants are also ready to offer self-criticism.
ولا يكون له أي هدف إن لم يكن جميع المشاركين فيه مستعدين لنقد أنفسهم.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
that could be done only if all joined in a common purpose.
ولا يمكن تحقيق هذا إلا إذا تضامن الجميع للوصول إلى هدف مشترك.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
combating these phenomena can be successful only if all countries truly join forces.
وﻻ يمكن النجاح في مكافحة هذه الظواهر إﻻ إذا حشدت حقا جميع البلدان قواها.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
but such institutional reform can be effective only if all states meet their financial obligations.
بيد أن هذا اﻹصﻻح المؤسسي لن يكون فعاﻻ إﻻ إذا أوفت الدول جميعها بالتزاماتها المالية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
international organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations.
18- واستطرد يقول إن المنظمات الدولية لا يمكنها الوفاء بالولايات الموكولة إليها إلا إذا نفّذت جميع الأطراف التزاماتها المالية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
the goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment.
ومن الممكن بلوغ هدف العمالة الكاملة، غير أن ذلك لن يتسنى إلا إذا اضطلعت جميع الجهات المعنية بمسؤوليتها عن العمالة الكاملة.
最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 4
品質:
only if all countries now sign the convention will these diabolical devices soon be wiped from the face of the earth.
إن هذه اﻷجهزة الشريرة لن تختفي من على وجه اﻷرض إﻻ إذا وقﱠعت جميع البلدان اﻵن هذه اﻻتفاقية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
efforts to combat trafficking in persons could be effective only if all the states concerned addressed the problem and cooperated.
وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فلن تكون مكافحة هذه الآفة فعالة إلا إذا تعاونت جميع الدول المعنية مع بعضها البعض.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
this will be possible only if all partners, within and without, fulfil their commitments now, not tomorrow.
ولن يتسنى هذا إلا إذا وفى جميع الشركاء بالداخل والخارج بالتزاماتهم الآن، وليس غداً.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
late reservations could be accepted only if all other parties to the treaty gave their unanimous, if only tacit, consent.
وأضاف أن التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان لا يمكن قبولها إلا إذا وافقت عليها جميع الأطراف الأخرى في المعاهدة موافقة إجماعية ولو كانت هذه الموافقة ضمنية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
the objective would, however, be fully achieved only if all member states paid their contributions in full, on time and unconditionally.
واستــــدرك يقول إن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه على نحو كامل إلا إذا سددت جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها كاملة وفي حينها ودون أي شروط.
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
this is a goal we will achieve only if all states members participate in a constructive - i emphasize, constructive - manner.
وهو هدف لن نحققه إلا إذا شاركت جميع الدول الأعضاء مشاركةً بناءة - وأؤكد - مشاركة بناءة.
最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。