Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
develop systems for benefit sharing
:: استحداث نظم لتقاسم الفوائد
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: develop systems for safe sewage irrigation;
:: وضع نظم للري المأمون بمياه المجاري؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
efforts have also been made to introduce and develop systems of government accountability.
هذا وتبذل أيضا جهود من أجل استحداث وتطوير نظم لمساءلة الحكومة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(d) develop systems and encourage the lodging and processing of documents electronically;
(د) تطوير النظم وتشجيع تقديم الوثائق وتجهيزها إلكترونيا؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
accordingly, it shall be incumbent upon the state and civil society to develop systems for:
وعليه فإنه يتعين على الدولة والمجتمع المدني وضع نظم لما يلي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
managers at all levels have particular responsibilities to support and develop systems which maintain this environment.
وتقع على المديرين بكافة المستويات مسؤوليات خاصة إزاء دعم وتطوير نظم تحفظ هذا المناخ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the unit will have to develop systems and mechanisms for reparations to victims and their participation in the proceedings.
وستضع هذه الوحدة نظما وآليات لجبر أضرار الضحايا وإشراكهم في الدعاوى.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
unicef has continued to develop systems to monitor these indicators at country, regional and global levels.
وواصلت اليونيسيف تطوير نظم لرصد هذه المؤشرات على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
however, it has yet to develop systems to allow it to determine and report the full cost of any of its outputs.
بيد أنه لم يضع حتى الآن نظما تتيح له إمكانية تحديد التكاليف الكاملة لأي من نواتجـه وتقديم تقارير عن ذلك.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
commanders at all levels of a national contingent have a particular responsibility to support and develop systems that maintain this environment.
وتقع على عاتق القادة في جميع مستويات الوحدة الوطنية مسؤولية خاصة بدعم وتطوير النظم التي تحفظ هذه البيئة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
countries of origin should develop systems to supervise the recruitment of their workers and train specialized civil servants for that task.
وينبغي لبلدان المنشأ أن تطور نظما تتولى الإشراف على تعيين عمالها وتدريب موظفي خدمة مدنية متخصصين لهذه المهمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(c) develop systems and procedures for the secure transport and safeguarding of their stocks prior to destruction;
(ج) وضع نظم وإجراءات للنقل الآمن لمخزوناتها وتأمينها قبل التدمير؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing so as to improve their accountability.
وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(b) develop systems to enhance reporting and monitoring of the implementation of the programme of action in a regular and systematic fashion.
(ب) استحداث نظم كفيلة بتعزيز الإبلاغ عن مدى تنفيذ برنامج العمل ورصد ذلك التنفيذ بصورة منتظمة ومنهجية.
ceb to develop system-wide policies and strategies (second to fourth quarters of 2009)
:: قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع سياسات واستراتيجيات على نطاق المنظومة (من الربع الثاني إلى الربع الأخير من عام 2009)
(r) develop systems (for example, shared online recording systems) to prevent precursor chemicals from being diverted into illicit channels from community pharmacies;
(ص) أن تستحدث نُظما (مثل نُظم تسجيل مشتركة عبر الإنترنت) من أجل منع تسريب الكيمياويات السليفة من صيدليات المجتمع المحلي إلى القنوات غير المشروعة؛
unfpa attaches great importance to the issue of indicators and the collaborative efforts required to develop system-wide common indicators for effective programming.
23 - ويعلق الصندوق أهمية كبرى على مسألة المؤشرات والجهود التعاونية اللازمة لوضع مؤشرات موحدة على نطاق المنظومة للقيام ببرمجة فعالة.