Hai cercato la traduzione di distinctiveness da Inglese a Arabo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

distinctiveness

Arabo

خاصية, سمة خاصة, تميز, سمات مميزة

Ultimo aggiornamento 2018-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

11:15am acquired distinctiveness and use of disclaimers

Arabo

11:15 صباحاً التميز المكتسب واستخدام طريقة التنازل

Ultimo aggiornamento 2014-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the next section will describe the distinctiveness of hrias.

Arabo

وسيتناول الفرع التالي الجوانب المميزة لتقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

what will be our particular added value and distinctiveness?

Arabo

ظ…ط§ط°ط§ ط³طھظƒظˆظ† ط¨ط§ظ„ط¶ط¨ط· ط§ظ„ظ‚ظٹظ…ط© ط§ظ„ظ…ط¶ط§ظپط© ط§ظ„ط®ط§طµط© ط¨ظ†ط§ ظˆظ…ط§ ط§ظ„ط°ظٹ ط³ظٹظ…ظٹط²ظ†ط§طں

Ultimo aggiornamento 2018-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

and, sheriff, that distinctiveness might show itself in other ways.

Arabo

و أيها الشريف ذلك التميز قد يظهر بطرق أخرى

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

pope john paul insists on the distinctiveness and complementarity of women and men.

Arabo

وإن البابا يوحنا بولس الثاني يصر على تميز كل من المرأة والرجل وعلى تكميل الواحد منهما لﻵخر.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

(d) the basis of protection of the right (distinctiveness);

Arabo

(د) أساس حماية الحق (التميُّز)؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the distinctiveness of this type of cooperation lies in the principle of developmental solidarity.

Arabo

وتكمن فرادة هذا النوع من التعاون في مبدأ التضامن الإنمائي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

and there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.

Arabo

ولا يوجد اي فرق حقيقي بين وعيك الشخصي عن وعي الشخص الآخر

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the special tourist attraction of small island developing states is the distinctiveness of their cultures.

Arabo

وعامل الجذب السياحي الذي تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية هو تميز ثقافاتها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

many conflicts occurred because people sought independence as their only means of asserting their distinctiveness.

Arabo

ولقد حدثت صراعات كثيرة نظرا لسعي الشعوب إلى الاستقلال بوصفه الوسيلة الوحيدة لتأكيد تميزها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

in the same vein, we hope that development reforms will not sacrifice the effectiveness and distinctiveness of existing organs.

Arabo

وفي هذا الصدد، نأمل أﻻ تتم إصﻻحات التنمية على حساب فعالية اﻷجهزة الموجودة أو تميزها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

mention must be made in the first place of the importance of language in providing an essential cultural distinctiveness to any people.

Arabo

59- يجب أولاً الإشارة إلى أهمية اللغة كمصدر لجانب أساسي من التميز الثقافي لأي شعب.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

all peoples could and should retain their distinctiveness; diversity within the international community did not imply disunity.

Arabo

وإذا كان لكل شعب أن يحافظ على خصائصه الذاتية، فإن هذا التنوع لا ينبغي أن ينال من وحدة المجتمع الدولي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

their distinctiveness as political entities explains the numerous treaties to which both states and indigenous nations/peoples are parties.

Arabo

إن ما للدول وما للأقوام الأصلية/للشعوب الأصلية من خصائص متميزة بوصفها كيانات سياسية هو ما يفسر كون كليهما أطرافاً في العديد من المعاهدات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

conscious of the need to improve the economic, social and cultural situation of the indigenous people with full respect for their distinctiveness and their own initiatives,

Arabo

وإدراكا منها للحاجة إلى تحسين الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية للسكان اﻷصليين مع اﻻحترام التام لتميزهم ولمبادراتهم هم،

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

supranational structures, founded precisely on the principle of solidarity but respecting local distinctiveness and cultural diversity, hold out the prospect of full and stable development.

Arabo

والهياكل فوق الوطنية التي قامت تماما على مبدأ التضامن مع احترام الخصائص المحلية والتنوع الثقافي، تبشر بتنمية كاملة ومستقرة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

in such situations, previous studies have proposed the use of subordination and cultural distinctiveness as further criteria, distinguishing vulnerable groups from the dominant sectors of society.

Arabo

وفي مثل هذه الحالات، اقترحت دراسات سابقة استخدام عنصري الإخضاع والتمايز الثقافي كمعيارين إضافيين يميزان المجموعات المستضعفة عن قطاعات المجتمع المهيمنة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

148. the diversity, distinctiveness and specialized focus of the united nations funds and programmes involved in development operations provide important benefits to the united nations and to developing countries.

Arabo

١٤٨ - إن التنوﱡع والتميﱡز والتركيز المتخصص لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المشاركة في العمليات اﻹنمائية توفّر لﻷمم المتحدة والبلدان النامية فوائد هامة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the distinctiveness of unitaid comes from its unique funding model, based on an air ticket levy and long-term contributions from governments to secure steady, reliable and sizeable funding.

Arabo

ويأتي تميز المرفق الدولي لشراء الأدوية من نموذج تمويله الفريد، القائم على فرض رسوم على تذاكر الطيران، والمساهمات الطويلة الأجل المقدمة من الحكومات لتأمين تمويل مطرد وكبير ويمكن التعويل عليه.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,800,951 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK