Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(c) the provisions of this section.
)ج( وأحكام هذا الفرع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(6) notwithstanding subsection (2) of this section, where […]
(6) بغض النظر عن الفقرة (2) من هذه المادة، عندما []
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
summary of this section
هاء - موجز هذا الجزء 36 20
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
under the provisions of article 1 of this emergency ordinance:
وبموجب أحكام المادة 1 من هذا القرار الاستعجالي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ksa moh relevance of this section
صلة وزارة الصحة بالمملكة العربية السعودية بهذا القسم
Ultimo aggiornamento 2018-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
see paragraph 524 of this section.
528- انظر الفقرة 524 من هذا الفرع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
for the purposes of this section:
في مفهوم هذا القسم:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
4. subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision:
4- لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) من هذه المادة على أي قانون من حيث يشتمل هذا القانون على حكم:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
subsection (5) defines "european arrest warrant " for the purposes of this section.
ويحدد البند (5) معنى مصطلح "مذكرة التوقيف الأوروبية " لأغراض هذه المادة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
most of this section is self-evident.
الجزء الأكبر من هذا الفرع واضح في حد ذاته.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(8) the provisions of this section shall not apply to a trust company acting as trustee.
(8) لا تسري نصوص هذا القسم على أية شركة ائتمان تعمل كأمين.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
delete the first entry of subsection 1.
يحذف المدخل الأول الوارد في الفقرة الفرعية 1.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the indemnification provisions of this section shall only apply to those actions of atlantic:
وينحصر تطبيق بنود التعويض في هذا القسم على أفعال مجموعة اتلانتيك التالية:
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) an act provided for in subsection (1) of this section, if committed by a legal person, is punishable by pecuniary punishment.
(3) تكون العقوبة هي الغرامة في حالة كون مرتكب الفعل المنصوص عليه في البند الفرعي (1) من هذا لقسم شخصا اعتباريا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
“notwithstanding any other provision or rule of law, and subject only to the defences set forth in subsection (b) of this section:
85 - وتنص المادة 9607 من هذا القانون على ما يلي:"رغماً عن أية أحكام أو قواعد أخرى في القانون، ورهناً فقط بالدفوع المبينة في الفقرة الفرعية (ب) من هذه المادة:
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the provisions of this section are in keeping with resolution 1540 which in relevant part provides that:
وتتفق أحكام هذا القسم ومقتضيات القرار 1540 الذي ينص في أجزاء ذات صلة منه على ما يلي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
"8. (2) subject to the provisions of subsection (4), the following offences are not offences of a political character-
``8 - (2) رهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، لا تعتبر الجرائم التالية جرائم ذات طابع سياسي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
provided that the provisions of this section shall not apply where the alien entered or stays illegally in cyprus.
ولا تنطبق أحكام هذا البند على الرعايا الأجانب الذين دخلوا قبرص أو أقاموا فيها بصورة غبر شرعية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
1. subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
1- رهناً بأحكام الفقرات الفرعية (4) و(5) و(7) من هذه المادة، لا ينص أي قانون على أي حكم تمييزي سواء في حد ذاته أو في تأثيره.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in no circumstances could the provisions of section 24, and of subsection (4) in particular, legitimize the discriminatory nature of a law under the covenant.
وإن أحكام المادة ٢٤، وبخاصة أحكام الفقرة ٤ منها، ﻻ يمكن أن تقر شرعا، في أي حال من اﻷحوال، الطابع التمييزي لقانون من القوانين بالمعنى المنصوص عليه في العهد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: