Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
this is unity in diversity.
فهذه هي الوحدة في التنوع والاختلاف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
this we call unity in diversity.
وهذا هو ما نسميه بالوحدة في ظل التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we must cherish unity in diversity.
ويجب أن نقدس الوحدة في تنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
with its motto "unity in diversity"...
ما هي الدولة التي شعارها "الإتحاد في الفُرقة"؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
this is the meaning of unity in diversity.
وهذا هو معنى الوحدة في ظل التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
training in diversity
3-2- التدريب على التنوع
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(b) to strengthen national unity in diversity;
(ب) تعزيز الوحدة الوطنية في إطار التنوع؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there, they experience brotherhood. they achieve unity in diversity.
وهم يحققون الوحدة في التنوع ويذكّروننا بأنه ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
it also enshrines our commitment to the objective of promoting unity in diversity.
ويجسد كذلك التزامنا بأهداف تعزيز الوحدة في التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
we understand the meaning of “unity in diversity” very well in india.
ونحن نفهم تماما معنى "الوحدة في التنوع " في الهند.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
also recognizing that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding,
وإذ تدرك أيضا أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع كما يعزز التفاهم الدولي،
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
we also recognize that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding.
ونسلم أيضا بأن تعدد اللغات الأصيل يعزز الوحدة في التنوع والتفاهم الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
unity in diversity must be based on mutual respect, which transcends mere tolerance.
وينبغي أن تستند الوحدة في التنوع إلى الاحترام المتبادل الذي يتجاوز مجرد التسامح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
it is important that the international community celebrate our common humanity and unity in diversity.
ومن المهم أن يحتفل المجتمع الدولي بإنسانيتنا المشتركة ووحدتنا في تنوعنا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all of that is observed without compromising our commitment to the goal of promoting unity in diversity.
ويجري التقيد بذلك دون المساس بالتزامنا بهدف تعزيز الوحدة في إطار التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
india had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity.
فقد قدمت الهند نموذجاً لكيفية تناول المسألة المعقدة المتمثلة في تحقيق الوحدة في ظل التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
we have learned that only through unity in diversity can we make progress, locally, nationally and internationally.
وقد تعلّمنا أنه لا يمكن تحقيق التقدم، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، إلا من خلال الوحدة في التنوع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
but we know that we cannot take this unity in diversity in thailand or anywhere for granted, and we will not.
لكننا نعرف أنه لا يمكننا أن نستخف بهذه الوحدة في إطار التنوع في تايلند أو في أي مكان آخر، ولن نفعل ذلك.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
despite the different cultures existing in ghana, there is always unity in diversity in everything that our people do.
وبالرغم من الثقافات المختلفة الموجودة في غانا، هناك دائما وحدة في التنوع في كل عمل يقوم به شعبنا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
sixty years ago, the desire to achieve unity in diversity with shared responsibility led to the creation of the united nations.
قبل ستين سنة، أدت الرغبة في تحقيق الاتحاد مع التنوع والمسؤولية المشتركة إلى إنشاء الأمم المتحدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: