Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
when will you reach
তুমি কখন পৌঁছাবে
Ultimo aggiornamento 2024-11-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
when did you reach home?
আপনি কখন বাড়িতে পৌঁছেছেন
Ultimo aggiornamento 2023-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
are you reach your destination
क्या आप अपनी मंजिल पर पहुंच गए हैं
Ultimo aggiornamento 2021-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
till you reach the grave .
এমনকি , তোমরা কবরস ্ থানে পৌছে যাও ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
until you reach your graves .
এমনকি , তোমরা কবরস ্ থানে পৌছে যাও ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
please call me once you reach home
আপনি অফিসে পৌঁছে একবার আমাকে কল করুন
Ultimo aggiornamento 2022-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
do message or call me once you reach
আপনি বাড়িতে পৌঁছে যখন আমাকে কল করুন
Ultimo aggiornamento 2020-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a lot of wished from my heart for you and you reach every success top
আপনার জন্য আমার হৃদয় থেকে অনেক শুভেচ্ছা এবং আপনি প্রতিটি সাফল্যের শীর্ষে পৌঁছান
Ultimo aggiornamento 2022-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so exalted is allah when you reach the evening and when you reach the morning .
অতএব , তোমরা আল ্ লাহর পবিত ্ রতা স ্ মরণ কর সন ্ ধ ্ যায় ও সকালে ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
his is the praise in the heavens and on earth , and in the evening , and when you reach midday .
আর তাঁরই জন ্ য সকল প ্ রশংসা মহাকাশমন ্ ডলীতে ও পৃথিবীতে , আর নিশাকালে এবং যখন তোমরা মধ ্ যাহ ্ নে পৌঁছো ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
" i did really understand that my account would ( one day ) reach me ! "
''আমি নিশ্চয়ই জানতাম যে আমি আলবৎ আমার এই হিসাবের সম্মুখীন হতে যাচ্ছি।’’
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and placing it before them said : " won 't you eat ? "
তারপর তিনি এটি তাদের সামনে এগিয়ে দিলেন , তিনি বললেন -- ''আপনারা কি খাবেন না?’’
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
did not the news of those who disbelieved before you reach you ? so they tasted the evil outcome of their deeds , and for them is a painful punishment .
তোমাদের কাছে কি তাদের সংবাদ পেছেনি যাঁরা ইতিপূর ্ বে অবিশ ্ বাস পোষণ করেছিল , তারপর তাদের কাজের শাস ্ তি আস ্ বাদন করেছিল ? আর তাদের জন ্ য রয়েছে মর ্ মন ্ তুদ শাস ্ তি ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he said to those who were around him , ‘ don ’ t you hear ? ! ’
ফেরাউন তার পরিষদবর ্ গকে বলল , তোমরা কি শুনছ না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and when the boys among you reach adulthood , then they too must seek permission like those before them had sought ; this is how allah explains his verses for you ; and allah is all knowing , wise .
আর তোমাদের মধ ্ যেকার ছেলেপিলেরা যখন সাবালগত ্ বে পৌঁছে যায় তখন তারাও যেন অনুমতি চায় যেমন অনুমতি চাইত তারা যারা এদের আগে রয়েছিল । এইভাবেই আল ্ লাহ ্ তোমাদের জন ্ য তাঁর বাণীসমূহ সুস ্ পষ ্ ট করে দিয়েছেন । আর আল ্ লাহ ্ সর ্ বজ ্ ঞাতা , পরমজ ্ ঞানী ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and a verifier of that which is before me of the taurat and that i may allow you part of that which has been forbidden t you , and i have come to you with a sign from your lord therefore be careful of ( your duty to ) allah and obey me .
''আর তওরাতের যা-কিছু আমার কাছে ছিল আমি তার প্রতিপাদক, আর আমি যাতে তোমাদের জন্য বৈধ করতে পারি কোনো কোনো বিষয় যা তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ হয়েছিল, আর আমি তোমাদের কাছে এসেছি তোমাদের প্রভুর কাছ থেকে একটি বাণী নিয়ে, অতএব আল্লাহ্কে ভয়-শ্রদ্ধা করো ও আমার অনুগত হও।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
( then going to their father ) they said : " o father , why don 't you trust us with joseph ? we are in fact his well-wishers .
তারা বলল -- ''হে আমাদের আব্বা! তোমার কি হয়েছে যেজন্যে তুমি ইউসুফের ব্যাপারে আমাদের বিশ্বাস কর না, অথচ নিঃসন্দেহ আমরা তো তার শুভাকাঙ্খী?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta