Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so do not fret yourself to death regretting for them .
Затова не се погубвай от скръб по тях !
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
said allah , “ they will soon wake up at morn , regretting . ”
Рече [ Аллах ] : “ Скоро непременно ще съжаляват . ”
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"i am not regretting that i haven't fulfilled the promises," berisha said.
"Не съжалявам, че не изпълних обещанията," каза Бериша.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
today in croatia, some miss life under communism, regretting the loss of the highly socialised former yugoslav system.
Днес в Хърватия някои тъгуват по живота през комунизма и съжаляват за загубата на силно социализираната система на бивша Югославия.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the ombudsman issued a critical remark, regretting that parliament had not complied with the law as interpreted by the court of first instance.
Омбудсманът отправя критична забележка, в която изразява съжаление за това, че Парламентът не е изпълнил законовите изисквания, както са изтълкувани от Първоинстанционния съд.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the commission fully accepts this amendment whilst regretting that provisions specifying how the transfer of pension rights should be undertaken do not feature in the amended proposal.
Комисията приема изцяло това изменение и същевременно изказва съжаление, че от измененото предложение отсъстват разпоредбите, свързани с това как трябва да се извършва прехвърляне на пенсионни права.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the eesc welcomes the commission's initiative to revise the toy safety directive, only regretting that it comes rather late and is not ambitious enough.
ЕИСК приветства инициативата на Комисията, която за съжаление е закъсняла и не е достатъчно амбициозна.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
air france/klm began its observations of 14 april 2009 by regretting that the commission had not carried out a more detailed evaluation of the structure of the sales process.
В началото на своето мнение от 14 април 2009 г. air france/klm изразява съжаление относно това, че Комисията не е извършила по-подробна оценка на структурата на процедурата за продажба.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regretting the fact that the document drawn up by the group had not been brought to the attention of bureau members, he asked for some specific guidelines on the nature of the strategy that should govern issues relating to refugees.
Като изрази съжаление, че изготвеният от групата документ не е достигнал до членовете на Бюрото, той призова за точни насоки относно характера на стратегията, която следва да урежда въпросите, свързани с бежанците.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.9 the eesc welcomes the commission's efforts to move towards full harmonisation of vat, while regretting the lack of a political decision on the part of the eu council.
1.9 ЕИСК приветства усилията на Комисията за приближаване към пълна хармонизация на ДДС и едновременно с това изразява съжаление от липсата на политическо решение от страна на Съвета на ЕС.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
finally, madam president, i share the views of commissioner kallas and the rapporteur, mr alvaro, regretting the hasty manner in which the council has tried to close this dossier before the treaty of lisbon enters into force.
Накрая, г-жо председател, аз споделям вижданията на члена на Комисията, г-н Калас, и на докладчика, г-н alvaro, които изразиха съжаление за прибързания начин, по който Съветът се опитва да приключи работата по този пакет документи, преди Договорът от Лисабон да е влязъл в сила.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
while regretting the lack of clarity that existed in the past between public duty and private interest in the pension system, i should appreciate some recognition of the work done by all those who, particularly on our committee on budgetary control, have fought tirelessly for rigour and transparency in the european accounts.
Макар да съжалявам за липсата на яснота, която съществуваше в миналото между обществените задължения и частните интереси в пенсионната система, аз следва да приветствам работата, извършена от всички онези, по-специално от нашата комисия по бюджетен контрол, които се бореха неуморно за прецизност и прозрачност в европейските отчети.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2.the council also recalls the high representative’s statement on the elections in burma/myanmar, regretting that they were not free, fair or inclusive, and that many aspects of those elections were not compatible with internationally accepted standards.
Съветът припомня и изявлението на върховния представител относно изборите в Бирма/Мианмар, в което се изразява съжаление, че те не са били свободни, честни и всеобщи и че много аспекти на тези избори не са били съвместими с международно приетите стандарти.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: