Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
if the macroeconomic imbalances are considered unproblematic, the commission will propose that no further steps are taken.
Ако се прецени, че макроикономическите неравновесия не са проблемни, Комисията ще предлага да не се предприемат по-нататъшни действия.
the authority has found pre-notification contacts with the notifying efta state beneficial even in seemingly unproblematic cases.
Органът счита контактите с уведомяващата държава от ЕАСТ на етапа на предварителното уведомяване за ползотворни дори и при дела, които изглеждат безпроблемни.
the actual production of a physical label for food sold loose seems to be a rather unproblematic feature but there might be issues with generating and updating the information.
Самото производство на физически етикет за продаваните в насипно състояние храни по-скоро ще бъде безпроблемно, но могат да възникнат проблеми при генерирането и актуализирането на информация.
the technical documentation shall be checked to be complete, appropriate, and understandable, and to be sufficient for unproblematic installation, configuration and operation of the equipment.
Техническата документация се проверява за пълнота, целесъобразност и разбираемост, а също и дали е достатъчна за безпроблемно монтиране, настройване и експлоатация на оборудването.
for example, if the commission has jurisdiction over all acquisitions of minority shareholdings above a certain threshold, a pre-merger notification system would create a heavy burden on businesses because unproblematic transactions would also be covered.
Например, ако Комисията разполага с компетентност да разглежда всички придобивания на миноритарни дялови участия над определен праг, системата за уведомяване преди сливането би създала сериозна тежест за предприятията, тъй като би обхванала и безпроблемните сделки.
however, the commission cannot accept other amendments, such as introducing systematic and automatic exchange of information in the area of recovery, because it could lead to a disproportionate administrative burden, as it would also cover unproblematic recovery situations.
Комисията обаче не може да приеме други изменения, като например въвеждането на системен и автоматичен обмен на информация в областта на събираемостта на данъците, тъй като това ще доведе до несъразмерна административна тежест, защото изменението включва и ситуации на безпроблемно събиране на данъци.
in december 2013, it took a major step towards making eu merger control more efficient without amending the merger regulation itself through the adoption of a simplification package.46 this package of measures brought significantly more merger cases under the so-called simplified procedure for unproblematic mergers and streamlined all the forms prescribed for notifying mergers to the commission, leading to a substantial net reduction in information requirements.
През декември 2013 г. тя направи голяма стъпка към по-ефикасен контрол върху сливанията в ЕС, без да изменя Регламента за сливанията, като прие пакет от мерки за опростяване.46 Благодарение на този пакет от мерки значително повече случаи на сливания бяха разгледани по т.нар. опростена процедура за безпроблемни сливания и бяха рационализирани всички формуляри, предвидени за уведомяването на Комисията относно сливания, което доведе до значително нетно намаление на изискваната информация.