Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
programmatically it is necessary to take alternative actions depending on
programově je třeba vzít alternativní akce v závislosti na
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
generate html programmatically (e.g. from database tables).
generují html programově.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
libraries: provide core functionality of web2py and are accessible programmatically.
knihovny (libraries): poskytují funkcionalitu jádra web2py a jsou přístupné programově.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
you may use it in conjunction with a commit template to programmatically insert information.
zásuvný modul můžete v kombinaci se šablonou revize využívat k programovému vložení informací.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
everything that one can do via appadmin one can do programmatically by inserting and updating records in these tables.
vše, co je možné dělat pomocí appadmin, lze dělat také programově, vkládáním a updatem záznamů v scheduler tabulkách.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finally, let's add an xml-rpc handler that allows searching the wiki programmatically:
nakonec si přidejme xml-rpc handler, který umožní prohledávat wiki pomocí externích programů:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the same forms that are automatically generated by appadmin can also be generated programmatically via the sqlform helper and embedded in user applications.
stejný formulář, jaký automaticky vygeneroval appadmin, může být také vyvolán programově pomocí sqlform helperu a tak použit jako součást uživateské aplikace.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
div is a helper class, i.e., something that can be used to build html programmatically. it corresponds to the html tag.
div je helper třída, tedy něco, co lze použít k programovému sestavování html. odpovídá značce html.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
in a small family house the owner wishes to programmatically and remotely switch and measure two socket circuits and a light circuit, baking oven, hot water circulating pump, washing machine and freezer.
v malém rodinném domě si jeho majitel přeje programově a na dálku prostřednictvím mobilu spínat a měřit dva zásuvkové okruhy a jeden světelný okruh, pečící troubu, oběhové čerpadlo teplé vody, pračku a mrazák.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
some owner wishes in his small apartment to monitor the actual consumption of refrigerator and computer, he wants to programmatically switch decorative lighting (to simulate his presence) and water filter in aquarium.
v malém bytě si jeho majitel přeje sledovat skutečnou spotřebu ledničky a počítače, chce programově spínat dekorativní osvětlení (aby mohl budit zdání své přítomnosti) a filtraci vody v akváriu.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in a large family house the owner wishes to programmatically and remotely switch and measure two socket circuits, a light circuit, table cooker, oven, swimming pool filter, two circulation pumps and watering.
ve velkém rodinném domě si jeho majitel přeje programově a na dálku prostřednictvím mobilu spínat a měřit dva zásuvkové okruhy, jeden světelný okruh, varnou desku, pečící troubu, filtraci bazénu, dvě oběhová čerpadla, zalévání.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
13. notes that, in many instances, community law is implemented to only a limited extent, which is mainly due to ignorance of social structures and mistrust and doubt on the part of citizens; considers that member states should encourage, on the basis of legislation, collective agreements or practice, public and private sector employers to promote programmatically and systematically the principle of equality and non-discrimination at the workplace and in working conditions, access to employment, career development, pay and vocational training;
13. konstatuje, že v mnoha případech je právo společenství uplatňováno pouze omezeně, což je zejména důsledek neznalosti sociálních struktur a nedůvěry a pochybností ze strany občanů; domnívá se, že členské státy by měly na základě právních předpisů podporovat kolektivní dohody nebo praktiky, zaměstnavatele veřejného či soukromého sektoru, aby programově a systematicky prosazovali zásadu rovnosti a nediskriminace na pracovišti a v pracovních podmínkách, přístupu k zaměstnání, rozvoje kariéry, platu a odborného vzdělávání;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: