Hai cercato la traduzione di elastoplast da Inglese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

elastoplast

Francese

hansaplast

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

elastoplast allergy

Francese

allergie aux élastoplastiques

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

needleless microprotrusion elastoplast system

Francese

systÈme de microperfusion sans aiguille adaptÉ sur un bandage Élastoplaste

Ultimo aggiornamento 2014-11-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the use of adhesive tape, elastoplast or similar products is strictly prohibited;

Francese

l'utilisation de ruban adhésif, de sparadrap ou de produits analogues est strictement interdite;

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

adhesive bandages the generic term adhesive bandages refers to commercial brands such as band-aid ® and elastoplast ®.

Francese

bandages adhésifs le terme générique de bandages adhésifs est utilisé pour indique les produits de marques comme band-aid ® et elastoplast ®.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a non-exhaustive selection of common british english terms not commonly used in australian english include (australian usage in brackets): artic/articulated lorry (semi-trailer); aubergine (eggplant); bank holiday (public holiday); bedsit (one-bedroom apartment); bespoke (custom); bin lorry (garbage truck); black pudding (blood sausage); cagoule (raincoat); candy floss (fairy floss); cash machine (automatic teller machine/atm); child-minder (babysitter); clingfilm (glad wrap/cling-wrap); courgette (zucchini); crisps (chips/potato chips); doddle (bludge); dungarees (overalls); dustbin (garbage/rubbish bin); dustcart (garbage/rubbish truck); duvet (doona); elastoplast/plaster (band-aid); estate car (station wagon); fairy cake (cupcake/patty cake); flannel ((face) washer/wash cloth); free phone (toll-free); football (soccer); high street (main street); hoover (vacuum cleaner); ice lolly (ice block/icy pole); kitchen roll (paper towel); lavatory (toilet); lorry (truck); off-licence (bottle shop); pavement (footpath); red/green pepper (capsicum); pillar box (mail box); plimsoll (sandshoe); pushchair (pram/stroller); saloon (sedan); sweets (lollies); utility room (laundry); wellington boots (gumboots).

Francese

l’anglais australien et plusieurs dialectes britanniques (cockney, scouse, glaswegian (à glasgow), geordie (dialecte de newcastle upon tyne) utilisent le mot « "mate" » (« type »).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,511,887 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK