Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
canadian fieldnaturalist 36: 120.
canadian field-naturalist 36: 120.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
canadian fieldnaturalist 105: 346–349.
poole et f. gill (éd.)), the birds of north america, inc., philadelphia (pennsylvanie).
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
canadian fieldnaturalist 39:45 harper, w.l., j.p. elliot, i. hatter, and h. schwantje.
canadian fieldnaturalist 39:45 harper, w.l., j.p. elliot, i. hatter et h. schwantje.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ontario ken abraham, irene bowman, david hussell (ontario ministry of natural resources), ross james (former cosewic bird sub-committee co-chair), mike cadman, ken ross (canadian wildlife service), erling armson, joël ingram (ducks unlimited canada), george van drunen (natural heritage information centre), ron ridout (long point bird observatory), ross harris (lgl limited), david elder, theo hofmann, jean iron (ontario field ornithologists), bruce di labio (ottawa fieldnaturalists), gerry bennett, judy jones.
ontario ken abraham, irene bowman, david hussell (ministère des richesses naturelles de l’ontario), ross james (ancien coprésident du sous-comité des spécialistes des oiseaux du cosepac), mike cadman, ken ross (service canadien de la faune), erling armson, joël ingram (canards illimités canada), george van drunen (centre d’information sur le patrimoine naturel), ron ridout (long point bird observatory), ross harris (lgl limited), david elder, theo hofmann, jean iron (ontario field ornithologists), bruce di labio (ottawa field-naturalists), gerry bennett, judy jones.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: