Hai cercato la traduzione di i think you get off being judge da Inglese a Francese

Inglese

Traduttore

i think you get off being judge

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Francese

Informazioni

Inglese

i think you get the idea.

Francese

vous voyez où je veux en venir.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i think you get the point.

Francese

le vois pas non plus.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i think you are.

Francese

je crois que tu est/je pense que tu es /je pense que tu l'es

Ultimo aggiornamento 2024-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

where do you think you get off?

Francese

pour qui te prends-tu ?

Ultimo aggiornamento 2022-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i think you are busy

Francese

je pense que tu es occupé

Ultimo aggiornamento 2019-05-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i think you know that.

Francese

je pense que tu sais cela.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"i think you do."

Francese

« je pense que vous le savez. »

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i think you blocked me

Francese

je pense que tu m'as bloqué

Ultimo aggiornamento 2020-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i think you are right.

Francese

je pense que vous avez raison.

Ultimo aggiornamento 2025-07-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

how rude! where do you think you get off?

Francese

en voilà des manières ! pour qui te prends-tu ?

Ultimo aggiornamento 2022-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i think you overestimate refactoring.

Francese

je pense que vous surestimez la refactorisation.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

" i think you are right."

Francese

j'ai besoin de toi...

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

did you get off ?

Francese

vous n' auriez pas farci

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

therefore i think you need to rule against this being an immediate issue.

Francese

j'estime donc que vous devez déclarer cette motion irrecevable.

Ultimo aggiornamento 2013-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

where do you get off,

Francese

qu'est-ce qui te prend de

Ultimo aggiornamento 2022-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

where do you get off?

Francese

tu te crois où ?

Ultimo aggiornamento 2022-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

honourable senators, i could go on, but i think you get the picture.

Francese

´ ´ ´ ´ ´ ´ honorables senateurs, je pourrais poursuivre, mais je crois que vous avez compris.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

"i think you're being a little too cynical," nurse j. broke in.

Francese

«je te trouve un peu trop cynique, intervient j., une troisième infirmière.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i think you get to change this without further explanation that the screenshot below.

Francese

je pense que vous arriverez à modifier ce paramétrage sans autres explications que la capture d'écran ci-dessous.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

he rather ignored the sisters but i think you get the drift from his shakespearian quote.

Francese

disant cela, il faisait l' impasse sur les surs, mais je pense que cette dérive est due à son allusion à une phrase de shakespeare.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,235,567,841 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK