Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
universal service requirements may entail a substantial cost.
Η τήρηση των απαιτήσεων καθολικής υπηρεσίας μπορεί έχει σημαντικό κόστος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this may entail extra costs.
Αυτό μπορεί να συνεπάγεται πρόσθετο κόστος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whereas this will entail costs;
ότι αυτό συνεπάγεται έξοδα
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
yet legislation can also entail costs.
Ωστόσο, η νομοθεσία μπορεί να συνεπάγεται και δαπάνες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it would entail some one-off costs for esma.
Θα δημιουργούσε κάποια εφάπαξ κόστη για την ΕΑΚΑΑ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
well managed and not entail excessive administration costs;
ορθά διαχειριζόμενος, χωρίς να επιφέρει υπερβολικές διοικητικές επιβαρύνσεις·
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they entail very high, almost-prohibitive costs for applicants.
Αντιπροσωπεύουν ένα υψηλό κόστος για τους αιτούντες, γεγονός που τις καθιστά σχεδόν απρόσιτες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
electronic invoicing does, however, entail high costs for businesses.
Η ηλεκτρονική τιμολόγηση συνεπάγεται, ωστόσο, σημαντικό κόστος για τις επιχειρήσεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
integration policies entail short-term costs for public finances.
Οι πολιτικές για την ένταξη συνεπάγονται βραχυπρόθεσμο κόστος για τα δημόσια οικονομικά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
volunteering may be unpaid but it is not free, as it does entail costs.
Διότι, μολονότι ο εθελοντισμός προσφέρεται δωρεάν, εντούτοις αυτό δεν σημαίνει ότι είναι αδάπανος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the preferred policy options will also entail costs for creditors and credit intermediaries.
Οι προκρινόμενες επιλογές πολιτικής θα συνεπάγονται επίσης επιπλέον κόστος για τους πιστωτικούς φορείς και τους μεσίτες πιστώσεων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voluntary activity may be unpaid but it is not free, as it does entail costs.
Διότι, μολονότι ο εθελοντισμός προσφέρεται δωρεάν, εντούτοις αυτό δεν σημαίνει ότι είναι ανέξοδος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the measures referred to in the first paragraph shall not entail costs for the consumer.
Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο δεν συνεπάγονται επιβάρυνση για τον καταναλωτή.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ii) financial costs option 3 would only entail minimal implementation costs.
(ii) Χρηματοοικονομικά έξοδα: Η επιλογή 3 συνεπάγεται ελάχιστα έξοδα εφαρμογής.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
germany said that the directive did entail costs for both temporary-work agencies and user undertakings.
Η Γερμανία δήλωσε ότι η οδηγία είχε ως συνέπεια κόστος τόσο για τους εταιρείες προσωρινής απασχόλησης όσο και για τους έμμεσους εργοδότες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the promotion and operation of this network will entail costs, particularly in terms of staff, for the commission.
Η προώθηση και η λειτουργία αυτού του δικτύου συνεπάγονται δαπάνες για την Επιτροπή, ιδίως από απόψεως προσωπικού.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the imposition of dual pricing would entail costs and inflexibility which would no doubt damage the proper functioning of the single market.
Η επιβολή της διπλής αναγραφής τιμών θα συνεπαγόταν έξοδα και περιορισμούς που θα ήταν επιβλαβείς για τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in contrast, standards enforced by public authorities entail costs of inspections and controls, backed up by court proceedings where necessary.
Αντίθετα, τα πρότυπα τα οποία επιβάλλουν οι δημόσιες αρχές συνεπάγονται το κόστος της διενέργειας επιθεωρήσεων και ελέγχων, καθώς και δικαστικών διαδικασιών εφόσον χρειάζεται.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the european union is a social market economy and some rules therefore entail costs for businesses, such as in the field of health and safety at work.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι μια κοινωνική οικονομία της αγοράς και, κατά συνέπεια, ορισμένοι κανόνες έχουν κάποιο κόστος για τις επιχειρήσεις, για παράδειγμα στον τομέα της υγιεινής και της ασφάλειας στους χώρους εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
option b2 would entail costs for 'passport entities' but these would improve the effectiveness of the rights management services provided.
Μολονότι η επιλογή b2 θα συνεπαγόταν κόστος για τους «φορείς που διαθέτουν διαβατήριο αδειοδότησης», οι φορείς αυτοί θα βελτίωναν την αποτελεσματικότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών διαχείρισης δικαιωμάτων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: