Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
his mother died in 1808 when frédéric was seven years old.
Η μητέρα του απεβίωσε το 1808, όταν ο Φρεντερίκ ήταν επτά ετών.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when i was there they were pleading for help.
Όταν βρισκόμουν εκεί παρακαλούσαν για βοήθεια.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
when i arrived in 2001, i was the only serb.
Το 2001 που ήρθα εγώ, ήμουν η μόνη Σερβίδα.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when i left this house, i was rather disillusioned.
Όταν εγκατέλειψα το Κοινοβούλιο αυτό, ήμουν λιγάκι απογοητευμένος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the total duration of filming was seven weeks.
Η συνολική διάρκεια των γυρισμάτων ήταν επτά εβδομάδες.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i clarified this when i was there in february last year.
Το διαπίστωσα όταν πήγα στην περιοχή τον περασμένο Φεβρουάριο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
when i was on holiday abroad, i had problems shopping.
Όταν ήμουν σε διακοπές στο εξωτερικό, αντιμετώπισα προβλήματα κατά τις αγορές μου.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i knew it was going to be big when i was writing it.
Ήξερα ότι θα γινόταν μεγάλο όταν το έγραφα».
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
when i was young i was taught that i should read books.
Στη νεότητά μου με μάθανε ότι πρέπει να μάθω να διαβάζω βιβλία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
when i was in the jungle, i had a face and i had a name.
Όταν ήμουν στη ζούγκλα, είχα ένα πρόσωπο και είχα και ένα όνομα.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i received several of them through my mailbox when i was rapporteur.
Έλαβα κάποια τέτοια γράμματα όταν ήμουν εισηγήτρια.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
mr president, when i came in i was immediately confronted by three surprises.
Κύριε Πρόεδρε, όταν μπήκα μέσα δοκίμασα αμέσως τρεις εκπλήξεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
when i saw mrs riis-jørgensen 's question, i was deeply shocked.
Συγκλονίστηκα όταν είδα την ερώτηση της κας riis-jψrgensen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
when i was young, i was told, if wishes were horses beggars would ride.
Όταν ήμουν νέος μου έλεγαν:" με τα εάν και τα αλλά χωράει το Παρίσι σε ένα μπουκάλι ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i was seven months’pregnant at the interview and expected to be asked to start work after thebaby was born.
Αντίθετα, όµως!«Συγχαρητήρια!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
median time to onset of severe neutropenia wasnine days and the median duration was seven days.
Ο διάμεσος χρόνος για την έναρξη σοβαρής ουδετεροπενίας ήταν εννέα ημέρες και η διάμεση διάρκειά της επτά ημέρες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in 2000, the total amount of produced sewage sludge was seven million tonnes dry substance.
Το 2000, η συνολική παραγωγή λυματολάσπης ανήλθε σε επτά εκατομμύρια τόνους ξηράς ύλης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i was very excited when i read the commission ' s proposal.
Ενθουσιάστηκα διαβάζοντας την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
in 1993 unemployment in the ten worst affected regions was seven times higher than in the ten least affected regions.
Πρόκειται για'Ενωση πολύ ισχυρότερη από εκείνη που οι λαοί των τριών σκανδιναβικών χωρών αποδέχθηκαν με ισχνή πλειοψηφία το 1993 και 1994.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: