Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
did he go to sch
jut bilkul na bolo ?
Ultimo aggiornamento 2021-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he will go to school
wo java tu hoga'
Ultimo aggiornamento 2021-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
when does he go to school?
وہ کب سکول جاتا ہے
Ultimo aggiornamento 2021-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he doesn't go to the market
کیا وہ بازار جاتا ہے
Ultimo aggiornamento 2023-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your companion did not err, nor did he go astray.
تمہارا رفیق نہ بھٹکا ہے نہ بہکا ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your companion does not err, nor does he go astray;
تمہارا رفیق نہ بھٹکا ہے نہ بہکا ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
truly, did he go about among his people, rejoicing!
بیشک وہ (دنیا میں) اپنے اہلِ خانہ میں خوش و خرم رہتا تھا،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
go to pharaoh. he has tyrannized.
تم دونوں فرعون کی طرف جاؤ کہ وہ سرکش ہوگیا ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
go to pharaoh; he has transgressed.”
اب تو فرعون کی طرف جا اس نے بڑی سرکشی مچا رکھی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
“go to firaun, he has rebelled.”
اب تو فرعون کی طرف جا اس نے بڑی سرکشی مچا رکھی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
“go to pharaoh—he has transgressed.”
(اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
'go to pharaoh; he has waxed insolent.
(کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
go thou unto fir'awn; verily he hath waxen exorbitant.
اب تو فرعون کی طرف جا اس نے بڑی سرکشی مچا رکھی ہے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
said he, 'go thou forth from it, despised and banished. those of them that follow thee -- i shall assuredly fill gehenna with all of you.'
(خدا نے) فرمایا، نکل جا۔ یہاں سے پاجی۔ مردود جو لوگ ان میں سے تیری پیروی کریں گے میں (ان کو اور تجھ کو جہنم میں ڈال کر) تم سب سے جہنم کو بھر دوں گا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whoever goes aright, for his own soul does he go aright; and whoever goes astray, to its detriment only does he go astray: nor can the bearer of a burden bear the burden of another, nor do we chastise until we raise an apostle.
جو راه راست حاصل کرلے وه خود اپنے ہی بھلے کے لئے راه یافتہ ہوتا ہے اور جو بھٹک جائے اس کا بوجھ اسی کے اوپر ہے، کوئی بوجھ واﻻ کسی اور کا بوجھ اپنے اوپر نہ ﻻدے گا اور ہماری سنت نہیں کہ رسول بھیجنے سے پہلے ہی عذاب کرنے لگیں
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: