Hai cercato la traduzione di what does living ‘life to the full’ da Inglese a Persiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Persian

Informazioni

English

what does living ‘life to the full’

Persian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Persiano

Informazioni

Inglese

i will live my life to the fullest...

Persiano

من زندگي كاملي خواهم داشت

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

pulling her from one life to the next. .

Persiano

هل دادن اون از يک زندگي به ديگري .

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

is not he able to give life to the dead?

Persiano

آيا آن [خداى‌] قادرى نيست كه مردگان را زنده كند؟

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

what does that have to do with the refugees going to the han nation?

Persiano

اون چي کار مي خواد بکنه که پناهندگان را به سرزمين هنز بره?

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

giving life to the world and everything in it .

Persiano

دادن زندگي به جهان و هرچي درونش هست .

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i have dedicated my whole life to the iron workshop.

Persiano

من همه ي عمرم رو در كارگاه آهنگري گذروندم

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

is not that [creator] able to give life to the dead?

Persiano

آیا چنین خدای (با قدرت و حکمت) باز نتواند مردگان را زنده گرداند؟

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

give it to the mexican . what does that say .

Persiano

بايد مکزيکي باشه معنيش چيه .

Ultimo aggiornamento 2011-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth.

Persiano

(آن خدایی را تسبیح و ستایش گویید که) زنده را از مرده و مرده را از زنده بیرون آورد (یعنی آدمی را از نطفه و نطفه را از آدمی برانگیزد) و زمین را پس از (فصل خزان و) مرگ (گیاهان باز به نسیم جانبخش بهارش) زنده گرداند، و همین گونه شما را هم (پس از مرگ زنده کنند و از خاک) بیرون آرند.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

surely your lord will recompense all to the full for their deeds. for indeed he is well aware of all what they do.

Persiano

همانا پروردگارت (نتیجه‌ی) اعمال هر یک را به‌راستی بی‌کم و کاست در آن هنگام (و هنگامه) به آنان خواهد داد. به‌راستی او به آنچه انجام می‌دهند بسی آگاه است.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

is not he (allah who does that), able to give life to the dead? (yes! he is able to do all things).

Persiano

آيا آن [خداى‌] قادرى نيست كه مردگان را زنده كند؟

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

surely we give life to the dead, and we write down what they have sent before and their footprints, and we have recorded everything in a clear writing.

Persiano

آرى! ماييم كه مردگان را زنده مى‌سازيم و آنچه را از پيش فرستاده‌اند، با آثار [و اعمال‌]شان درج مى‌كنيم، و هر چيزى را در كارنامه‌اى روشن برشمرده‌ايم.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it is he who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead).

Persiano

(آن خدایی را تسبیح و ستایش گویید که) زنده را از مرده و مرده را از زنده بیرون آورد (یعنی آدمی را از نطفه و نطفه را از آدمی برانگیزد) و زمین را پس از (فصل خزان و) مرگ (گیاهان باز به نسیم جانبخش بهارش) زنده گرداند، و همین گونه شما را هم (پس از مرگ زنده کنند و از خاک) بیرون آرند.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i just don't know how we're ever going to get to the point of zero tolerance... what does it mean?...

Persiano

موضوع تز دکترایش راجع به لزوم مسیحی شدن قانون اساسی آمریکا بصورت دین سالاری بود.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,104,212 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK