Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
first name,
nome próprio,
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
first name
apelido
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
first name :
nome :
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
name, first name
apelido, nome φ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
may first name
qual é o seu primeiro nome?
Ultimo aggiornamento 2016-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your first name *
o seu nome próprio *
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
name, first name: …
apelido e nome próprio: …
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
name (email): id
%1:%2name (email): id
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surname, first name
apelido e nome próprio
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surname, first name:
apelido, nome próprio:
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
driver’s first name
nome próprio do condutor
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surname: _____________________________________ first name: _________________________
apelido: _______________________________________ nome: ________________________________
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
first names
nomes próprios
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
first names :
(código postal)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
contact details (for example, last name, first name, telephone number, email)
detalhes do contato (por exemplo, nome, sobrenome, número de telefone, e-mail)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surname: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .first name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nome: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .apelido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .