Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i don't know anything
não sei de nada
Ultimo aggiornamento 2013-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't know anything.
eu não sei de nada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't know anything yet.
eu ainda não sei de nada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't know any bill anything.
eu não sei nenhuma conta qualquer coisa.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i didn't know anything.
eu não sabia de nada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't know
i don't know
Ultimo aggiornamento 2020-09-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i don't know anything about film.
eu não sei nada sobre filmar".
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i don't know anything about it."
não sei nada sobre isso.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
well, i forget but very lonesome that time, isn't it? yeah. i don't know how cook and i don't know anything.
bom, eu não me lembro direito, mas aquele foi um período bem solitário, não? É, foi. eu não sabia cozinhar, não sabia fazer nada.
when the questions arise, the answers are usually evasive: i don't know, anything, whatever happens is fine by me.
quando as perguntas surgem, as respostas quase sempre são evasivas: sei lá, qualquer coisa, o que vier está bom.