Hai cercato la traduzione di i don't know anything da Inglese a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Portoghese

Informazioni

Inglese

i don't know anything

Portoghese

não sei de nada

Ultimo aggiornamento 2013-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i don't know anything.

Portoghese

eu não sei de nada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i don't know anything yet.

Portoghese

eu ainda não sei de nada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i don't know any bill anything.

Portoghese

eu não sei nenhuma conta qualquer coisa.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i didn't know anything.

Portoghese

eu não sabia de nada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i don't know

Portoghese

i don't know

Ultimo aggiornamento 2020-09-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i don't know anything about film.

Portoghese

eu não sei nada sobre filmar".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i don't know anything about it."

Portoghese

não sei nada sobre isso.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

we don't know anything else!

Portoghese

não conhecemos mais nada!

Ultimo aggiornamento 2012-02-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Inglese

i don't know anything about the pill a5.

Portoghese

da pílula eu não sei nada a5.

Ultimo aggiornamento 2020-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

i don't know. you can do anything you want.

Portoghese

não sei. vocês podem fazer tudo que quiserem.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

you don't know anything, do you?

Portoghese

você não sabe de nada, sabe?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

i don't know anything [ppd screening scales].

Portoghese

eu não conheço nada [escalas de rastreio de dpp].

Ultimo aggiornamento 2020-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

the problem is we don't know anything.

Portoghese

o problema é que nós não sabemos nada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

you know, stuff which i don't know anything about.

Portoghese

vocês sabem, coisas que eu não sei nada sobre.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Inglese

i said, "i don't know anything about personality. you know?

Portoghese

eu respondi: "eu não sei nada sobre personalidade. entende?

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

indeed you don't know anything about the matter.

Portoghese

na verdade você não sabe nada sobre o assunto.

Ultimo aggiornamento 2018-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Demo

Inglese

is he from chiapas? really, i don't know anything about his life."

Portoghese

ele é de chiapas? na verdade não sei nada sobre a sua vida.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Demo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

well, i forget but very lonesome that time, isn't it? yeah. i don't know how cook and i don't know anything.

Portoghese

bom, eu não me lembro direito, mas aquele foi um período bem solitário, não? É, foi. eu não sabia cozinhar, não sabia fazer nada.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Demo

Inglese

when the questions arise, the answers are usually evasive: i don't know, anything, whatever happens is fine by me.

Portoghese

quando as perguntas surgem, as respostas quase sempre são evasivas: sei lá, qualquer coisa, o que vier está bom.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Demo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,065,712 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK