Vous avez cherché: i don't know anything (Anglais - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

i don't know anything

Portugais

não sei de nada

Dernière mise à jour : 2013-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't know anything.

Portugais

eu não sei de nada.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't know anything yet.

Portugais

eu ainda não sei de nada.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't know any bill anything.

Portugais

eu não sei nenhuma conta qualquer coisa.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i didn't know anything.

Portugais

eu não sabia de nada.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't know

Portugais

i don't know

Dernière mise à jour : 2020-09-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't know anything about film.

Portugais

eu não sei nada sobre filmar".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

i don't know anything about it."

Portugais

não sei nada sobre isso.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

we don't know anything else!

Portugais

não conhecemos mais nada!

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i don't know anything about the pill a5.

Portugais

da pílula eu não sei nada a5.

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

i don't know. you can do anything you want.

Portugais

não sei. vocês podem fazer tudo que quiserem.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

you don't know anything, do you?

Portugais

você não sabe de nada, sabe?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

i don't know anything [ppd screening scales].

Portugais

eu não conheço nada [escalas de rastreio de dpp].

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

the problem is we don't know anything.

Portugais

o problema é que nós não sabemos nada.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

you know, stuff which i don't know anything about.

Portugais

vocês sabem, coisas que eu não sei nada sobre.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Anglais

i said, "i don't know anything about personality. you know?

Portugais

eu respondi: "eu não sei nada sobre personalidade. entende?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

indeed you don't know anything about the matter.

Portugais

na verdade você não sabe nada sobre o assunto.

Dernière mise à jour : 2018-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Demo

Anglais

is he from chiapas? really, i don't know anything about his life."

Portugais

ele é de chiapas? na verdade não sei nada sobre a sua vida.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Demo
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

well, i forget but very lonesome that time, isn't it? yeah. i don't know how cook and i don't know anything.

Portugais

bom, eu não me lembro direito, mas aquele foi um período bem solitário, não? É, foi. eu não sabia cozinhar, não sabia fazer nada.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Demo

Anglais

when the questions arise, the answers are usually evasive: i don't know, anything, whatever happens is fine by me.

Portugais

quando as perguntas surgem, as respostas quase sempre são evasivas: sei lá, qualquer coisa, o que vier está bom.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Demo

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,067,383 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK