Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i don't know anything
não sei de nada
Dernière mise à jour : 2013-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't know anything.
eu não sei de nada.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't know anything yet.
eu ainda não sei de nada.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't know any bill anything.
eu não sei nenhuma conta qualquer coisa.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i didn't know anything.
eu não sabia de nada.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i don't know
i don't know
Dernière mise à jour : 2020-09-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i don't know anything about film.
eu não sei nada sobre filmar".
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i don't know anything about it."
não sei nada sobre isso.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
well, i forget but very lonesome that time, isn't it? yeah. i don't know how cook and i don't know anything.
bom, eu não me lembro direito, mas aquele foi um período bem solitário, não? É, foi. eu não sabia cozinhar, não sabia fazer nada.
when the questions arise, the answers are usually evasive: i don't know, anything, whatever happens is fine by me.
quando as perguntas surgem, as respostas quase sempre são evasivas: sei lá, qualquer coisa, o que vier está bom.