Hai cercato la traduzione di you must insert a valid email ... da Inglese a Portoghese

Inglese

Traduttore

you must insert a valid email address

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Portoghese

Informazioni

Inglese

please insert a valid email address

Portoghese

insira um endereço de e-mail válido

Ultimo aggiornamento 2010-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you may not be setting a valid email address.

Portoghese

pode ser que não estejas a colocar um endereço de email válido.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

%1 is not a valid email address

Portoghese

%1 não é um endereço de e-mail legal

Ultimo aggiornamento 2017-03-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

please enter a valid email address

Portoghese

introduza um endereço de correio electrónico válido

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

please enter a valid email address.

Portoghese

por favor, entre com um e-mail de endereço válido.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must provide an email address.

Portoghese

É necessário fornecer um endereço de correio electrónico.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

enter a valid email.

Portoghese

introduz um endereço de correio eletrónico válido.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must specify a valid date

Portoghese

deve indicar uma data válida

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must enter a valid uin.

Portoghese

deve indicar um número de icq válido.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

jcd1934@ gmail .complease enter a valid email address.

Portoghese

insira um endereço de e-mail válido.

Ultimo aggiornamento 2013-07-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

you must enter a valid hostname.

Portoghese

deve indicar um nome de máquina válido.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

please, enter a valid email.

Portoghese

o email não é válido.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must enter a valid screen name.

Portoghese

deve indicar um nome de utilizador válido da aol.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if you provided a valid email address, skype may provide notice to you by email.

Portoghese

se você forneceu um endereço de e-mail válido, a skype poderá notificá-lo por e-mail.

Ultimo aggiornamento 2017-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a valid email address is required in order for the contact to be added.

Portoghese

É requerido um endereço válido de e-mail para que o contato seja criado.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

to be able to use email, you must enter your email address here.

Portoghese

para ser capaz de usar o e-mail, deve indicar aqui o seu endereço de e-mail.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialogue.

Portoghese

por favor, indique um endereço de e-mail válido na secção de identidade da janela de configuração da conta.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a valid email address is required in order to receive your personal trial license number

Portoghese

um endereço de e-mail válido é necessário para o recebimento do seu número pessoal de licença de teste

Ultimo aggiornamento 2016-12-08
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:

Inglese

you must deselect password remembering or enter a valid password.

Portoghese

deve desactivar o recordar de senha ou indicar uma senha válida.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

to drive in the uk you must have a valid eu or eea licence.

Portoghese

para dirigir no reino unido, deve ter uma carta/carteira válida da ue ou eee.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,166,117,022 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK