Hai cercato la traduzione di dalyje da Inglese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Romanian

Informazioni

English

dalyje

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Romeno

Informazioni

Inglese

jis neeksportavo į bendriją produkto, aprašyto 1 dalyje,

Romeno

- că nu a exportat în comunitate produsul menționat la alineatul (1), în perioada cuprinsă între 1 aprilie 2003 și 31 martie 2004;

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

- uostai, apibrėžti lov om havne 1 dalyje, žr.

Romeno

- porturi definite la articolul 1 din lov om havne, a se vedea legea nr.

Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

harbours act (northern ireland) 38 skirsnio 1 dalyje.

Romeno

- o autoritate portuară în sensul articolului 38 alineatul 1 din harbours act (northern ireland) 1970

Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

1 straipsnio 2 dalyje minimas bendradarbiaujančių gamintojų sąrašas pagal taric papildomą kodą a706:

Romeno

lista producătorilor care au cooperat menționați la articolul 1 alineatul (2) sub codul adițional taric a706:

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

2 dalyje minėta muitinė užpildo reikiamą originalo dalį ir atiduoda jį eksportuotojui arba jo atstovui.

Romeno

(3) biroul vamal menționat la alineatul (2) completează rubrica prevăzută în acest scop în original și înmânează originalul exportatorului sau reprezentantului său.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

legge no 59 4 straipsnio 4 dalyje nustatytomis sąlygomis - su pakeitimais, padarytais 1999 m.

Romeno

59 din 15 martie 1997 - modificat prin decreto legislativo n.

Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

electricity act 6 skirsnio 1 dalies a punktą, kurio licencijoje yra nuostatos, nurodytos to akto 10 skirsnio 3 dalyje.

Romeno

- o persoană titulară a unei autorizații în temeiul articolului 6 alineatul 1 litera (a) din electricity act 1989, autorizație care cuprinde dispozițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (3) din legea menționată.

Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

tačiau į bendrijos pramonės atstovų pateiktas pastabas buvo atsižvelgta įvertinant ilgalaikį pasikeitusių aplinkybių pobūdį, kaip nurodyta 64 konstatuojamoje dalyje.

Romeno

cu toate acestea, observațiile exprimate de industria comunitară au fost luate în considerare atunci când s-a evaluat caracterul durabil al modificării împrejurărilor, astfel cum se precizează la considerentul 64.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

Šis tvirtinimas buvo atmestas, kadangi dėl 30 konstatuojamojoje dalyje išdėstytų priežasčių neįmanoma patikimai nustatyti, ar tam tikras sandoris yra pelningas, ar ne.

Romeno

această afirmație a fost respinsă, având în vedere faptul că, datorită cauzelor menționate la considerentul 30, nu se poate stabili, de o manieră fiabilă, dacă o anumită tranzacție este profitabilă sau nu.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

Šio importo kainos buvo apskaičiuotos remiantis kainomis, už kurias importuoti produktai buvo pirmą kartą perparduoti nepriklausomam pirkėjui, kaip numatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 9 dalyje.

Romeno

prețurile pentru exporturile sale au fost stabilite pe baza prețurilor la care produsele importate au fost revândute pentru prima oară unui client independent, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

tačiau šis tvirtinimas buvo atmestas, kadangi 38 konstatuojamojoje dalyje minimas sąnaudų priskyrimas buvo paremtas ne bendrovės pateiktu sąnaudų paskirstymu, o patikrinta bendrovės reguliariai rengiama apskaitos informacija.

Romeno

această afirmație a fost respinsă, având în vedere că atribuirea costurilor menționată la considerentul 38 nu s-a bazat pe repartizarea costurilor pusă la dispoziție de societate, ci pe datele contabile pe care aceasta le-a oferit în mod constant.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

todėl visiems šiems eksportuotojams normalioji vertė buvo nustatyta prie kiekvienos į bendriją eksportuotos rūšies gamybos sąnaudų, prireikus jas pakoregavus, kaip toliau paaiškinta 36 konstatuojamojoje dalyje, pridėjus pagrįstas pba sąnaudas ir pagrįstą pelną.

Romeno

prin urmare, în cazul acestor exportatori, valoarea normală a fost calculată prin adăugarea la costul de producție al fiecărui tip de produs exportat către comunitate, corectat, după caz, astfel cum se explică la considerentul 36, a unei sume rezonabile, corespunzătoare costurilor de vânzare, cheltuielilor administrative și altor costuri generale, precum și profitului.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(38) vienai bendrovei buvo atliktas 37 konstatuojamojoje dalyje minimas koregavimas, atsižvelgiant į tai, kad labai skyrėsi patalynės ir kitų pagrindinių bendrovės parduodamų produktų, t.

Romeno

(38) În cazul unei societăți, s-a efectuat o ajustare, astfel cum se menționează la considerentul 37, pentru a se ține seama de diferența considerabilă dintre structura costurilor lenjeriei de pat și cea a celuilalt produs principal vândut de societate, și anume firele.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

valstybės įmonės, kaip apibrėžta Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/ 18.6.1991) 62 straipsnio 3 dalyje:

Romeno

Întreprinderi de stat în sensul articolului 62 alineatul (3) din Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/ 18.6.1991):

Ultimo aggiornamento 2016-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(67) kaip minėta galutinio reglamento 134 konstatuojamojoje dalyje, pirminis dempingo skirtumas buvo mažesnis negu galutinai nustatytas žalos pašalinimo lygis, todėl galutinis antidempingo muitas buvo grindžiamas mažesniu dempingo skirtumu, t.

Romeno

(67) astfel cum se menționează la considerentul 134 din regulamentul definitiv, marja de dumping inițială este mai mică decât nivelul de eliminare a prejudiciului, astfel cum a fost stabilit de acest regulament.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,760,169,550 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK