Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
for the love of christ constraineth us;
Ибо любовь Христова понуждает нас, рассудивших так:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for i am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Потому что слова переполняют меня,
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for i am full of words; the spirit within me constraineth me.
ибо я полон (4390) (8804) речами (4405) , и дух (7307) во мне (990) теснит (6693) (8689) меня.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
Нами движет ведь любовь Христова, с тех пор как мы пришли к убеждению: Один умер за всех, значит умерли все.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he maketh night to succeed day, and he maketh day to succeed night, and he constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he maketh night to succeed day, and he maketh day to succeed night, and he constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term. is not he the mighty, the forgiver?
Он обвивает ночью день и днем обвивает ночь; он подчинил солнце и луну. Все течет до назначенного предела; Он - великий, прощающий!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: and that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again" (ii corinthians 5:14, 15).
«Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли. А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего» (2 Коринфянам 5:14, 15).
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta