Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
such persons were also criminally responsible.
Такие лица также могут быть привлечены к уголовной ответственности.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
q10 if so, who is criminally liable?
Вопрос 10: Если да, то кто несет уголовную ответственность?
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
number of persons tried criminally for rape
Количество лиц, привлеченных к уголовной ответственности за изнасилования
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the person shall remain criminally responsible;]
, это лицо не освобождается от уголовной ответственности;]
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the perpetrator of the disclosure is criminally liable.
Такое разглашение уголовно наказуемо.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a person violating this right is criminally liable.
За нарушение этого права предусмотрена криминальная ответственность.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
44. abductions are mainly criminally motivated in somalia.
44. В Сомали похищения людей в основном совершаются по уголовным мотивам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anyone who perpetrates such acts will be held criminally responsible.
Все виновные в таких действиях несут уголовную ответственность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent.
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
125. minors starting from the age of 16 are criminally responsible.
125. Уголовная ответственность наступает с 16-летнего возраста.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"a person may be criminally responsible for an omission if:
Лицо может нести уголовную ответственность за бездействие, если:
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
all the incidents involving robbery were deemed to be criminally motivated.
Предполагается, что все грабежи были совершены с преступным умыслом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the view has been expressed that the state can also be held criminally responsible.
Существует мнение, что государство также может нести уголовную ответственность.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in addition to attacks by insurgents, criminally motivated attacks were noted.
Помимо нападений, совершаемых повстанцами, отмечались нападения, совершаемые по уголовным мотивам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hate speech " can be criminally prosecuted through the irish courts.
Выступление с подстрекательскими заявлениями наказуемо через ирландские суды.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
44. in kazakhstan, only physical persons are criminally liable for committed offences.
В Казахстане уголовную ответственность за совершенные преступления могут нести только физические лица.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each state party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least:
Каждое государство-участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности по крайней мере:
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
yet , now i was facing criminally negligent homicide charges , dwai driving while ability impaired
Однако теперь я был осужден за убийство по неосторожности во время езды в нетрезвом состоянии
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(c) hold those who perform religious marriages of underage girls criminally responsible.
c) привлекать к уголовной ответственности лиц, совершающих обряд религиозных браков с участием несовершеннолетних девочек.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
currently, belarusian law identifies six constituent elements of these offences which render them criminally punishable.
В настоящее время в законодательстве Беларуси предусмотрено шесть составов преступлений, криминализирующих данные деяния.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: