Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si, si, ci voglio andare
si, si, ci voglio andare
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ti voglio bene, per favore.
- ja te volim, molim te.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e voglio che tu goda con me!
Želim da uživaš kad te volim.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voglio lamentarmi del servizio, roberto.
Želim da se žalim na uslugu, roberto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guido sai che ti voglio bene, figliolo mio,
guido, znaj da te mnogo volim sinčiću moj
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lacan used the italian phrase 'che voglio'?
lakan koristi italijansku frazu 'che voglio' - šta hoćeš?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i am the new maÎt re de la fontana di voglio.
ja sam novi upravnik d' la fontana di voglio!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'è qualcosa che voglio che guardi, claudio.
(vjerujem da ovdje postoji neka veza.)
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sì, girati. voglio dare uno sguardo alla parte non vista.
Želim na brzinu provjeriti dijelove koje sam propustio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
please, madame. at la fontana di voglio, everyone waits.
molim vas, madam, za la fontana di voglio svi čekaju.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo voglio subito i'm the one who needs another partner.
ja želim drugu partnericu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh! no, no. non voglio parlare di gina come se fosse una puttana.
ne želim o gini govoriti kao o kurvi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
# voglio sapere come sei, sapere cosa ti succede, e, alla fine # # che tu mi conosca e che ti innamori di me #
"Želim da znam kakav si, da znam šta ti se dešava, i konačno..." "da me upoznaš, i da se zaljubiš u mene."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta