Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a poem as lovely as a tree
sa palagay ko ay hindi ko na makikita
Ultimo aggiornamento 2019-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a poem lovely as a tree
Ultimo aggiornamento 2020-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a poem lovely as lovely tree
a poem lovely as a tree
Ultimo aggiornamento 2024-03-13
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
i think i shall never see a poem lovely as a tree
mga puno ni joyce kilmer na isinalin sa tagalog
Ultimo aggiornamento 2020-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i think that i shall never see a poem lovely as a tree
puno tula ni joyce kilmer isalin sa tagalog
Ultimo aggiornamento 2016-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have a lovely weekend as lovely as you are
magkaroon ng isang kaibig - ibig na katapusan ng linggo bilang kaibig - ibig bilang ikaw ay
Ultimo aggiornamento 2023-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subtopics of a tree serves as a home to animals
Ultimo aggiornamento 2020-10-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i think that shall never see, a poem lovely as a tree, a tree whose hunger mounth is prest, against the earth’s sweet flowing breast, tree that looks at god all day and lifts her leafy arms to pray a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair. upon whose bosom snow has lain: who intimately lives with rain poems are made by fools like me. but only god can make a tree
sa tingin ko na hindi kailanman makikita, isang tula kaibig - ibig bilang isang puno, isang puno na ang gutom mounth ay prest, laban sa matamis na dumadaloy dibdib ng earth, puno na tumitingin sa diyos sa lahat ng araw at itinaas ang kanyang malabay arm upang manalangin ng isang puno na maaaring sa tag - araw magsuot ng pugad ng robins sa kanyang buhok. na ang sinapupunan ng niebe ay nakahimlay: na siyang may buhay na mainam sa ulan ay gumagawa ng mga tula ng mga mangmang na gaya ko. pero diyos lang ang makakagawa ng puno.
Ultimo aggiornamento 2022-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gawan ng pagsasalin ang tulang trees ni joyce killmer trees i think that shall never see a poem lovely as a tree a three whose hungry mouth is prest against the earth's sweet flowing breasts; a tree that looks at god all day, and lifts her leafy arms in her hair; upon whose bosom snow has lain who intimately lives with rain poems are made by fools like me but only god can make a tree
Ultimo aggiornamento 2024-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: